Se déclare préoccupé par les doctrines de défense stratégique qui énoncent des raisons justifiant l ' emploi d ' armes nucléaires; 对提出使用核武器理由的战略防御理论表示关切。
La conception des lieux publics peut créer des espaces où les enfants risquent particulièrement de subir de mauvais traitements. 公共场所的设计可创造出使儿童特别容易受性虐的空间。
La comparution de membres de la Garde civile accusés de tortures devait avoir lieu en janvier 1998. 准备在1998年1月对公民卫队的人提出使用酷刑的起诉。
Le Conseil s ' efforce réellement d ' être plus ouvert et plus transparent dans ses travaux. 安理会正在作出使其业务更为公开和更具透明度的真正尝试。
Et les armées responsables ont toujours enregistré, localisé et répertorié les endroits où elles étaient utilisées. 而且负责任的军队总是记录和在地图上标示出使用地雷的地点。
Le Bureau des services de contrôle interne a retenu pour son échantillon les jugements où le mot apparaissait le plus fréquemment. 内部监督事务厅在抽样时选出使用该词最频繁的裁决。
Au-delà du simple usage, le mot représente en lui-même un angle de réflexion sur le fonctionnement de la société américaine. 而私人通讯方面,语言的使用则反映出使用者的社会阶级。
Le développement authentique résulte de la création de conditions permettant à chacun de s ' épanouir. 只有创造出使每个人都能够蓬勃发展的条件才能实现真正的发展。
Tableau 16 Proportion de pays utilisant des stratégies du plan de financement pluriannuel conformément aux objectifs et produits 表16 根据目标和产出使用多年期筹资框架战略的国家的比例
Tableau 16 – Proportion de pays utilisant des stratégies du plan de financement pluriannuel conformément aux objectifs et produits 表16:根据目标和产出使用多年期筹资框架战略的国家的比例