Rappelant les préoccupations exprimées dans ses précédentes décisions et conclusions concernant Chypre, 回顾其先前关于塞浦路斯的决定和结论性意见中表示的关注,
Le Conseil de sécurité se réunit conformément à l ' accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables. 安理会是根据其先前磋商中达成的谅解开会的。
En outre, Israël est attaché au partage des techniques agricoles de pointe avec d ' autres pays. 此外,以色列致力于同其他国家分享其先进的农业技术。
Le Conseil de sécurité se réunit conformément à l ' accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables. 安全理事会是根据其先前协商达成的谅解开会的。
Ceci constitue une amélioration par rapport au libellé antérieur de la Convention de Vienne. 对于《维也纳公约》而言,这条规定改进了其先前所持立场。
[C1] En ce qui concerne l ' alinéa a, l ' État partie reprend la réponse faite précédemment. [C1]:关于(a)分段,缔约国重申其先前的答复。
L ' État partie maintient en outre ses conclusions sur le fond de la communication formulées précédemment, et dans leur intégralité. 此外,缔约国坚持其先前对此案情的所有结论。
Le 30 octobre 2001, le tribunal régional a annulé son jugement précédent. 2001年10月30日,区域法院裁定应废除其先前的判决。
Le Conseil de sécurité se réunit conformément à l ' accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables. 安理会今天是按照其先前磋商达成的谅解而开会的。
Le Conseil de sécurité se réunit conformément à l ' accord auquel il est parvenu lors de ses consultations préalables. 安全理事会是根据其先前磋商中达成的谅解开会的。