查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

公共事务股的法文

"公共事务股"的翻译和解释

例句与用法

  • Le titulaire, placé sous l ' autorité du chef du Groupe des affaires publiques, sera responsable des relations avec les médias pour le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l ' appui aux missions de tous les échanges entre son Département et la presse représentée à l ' ONU et, plus généralement, la presse internationale.
    任职者向公共事务股股长报告,担任维持和平行动部和外勤支助部的媒体关系事务高级干事,负责两个部与联合国记者团和广大国际记者团的所有互动。
  • Le Groupe de l ' information et des relations avec le public a continué à améliorer la diffusion à l ' échelle interne du regard porté par les médias sur les questions touchant le Tribunal. Il s ' est employé à donner la plus large diffusion possible aux activités du Tribunal, notamment par le biais de conférences de presse, de bulletins d ' information et de communiqués de presse.
    新闻和公共事务股继续改进有关法庭的媒体报道的内部分发,并通过记者招待会、新闻简报和新闻稿加强和扩大广泛宣传法庭的活动。
  • Le Groupe de l ' information et des relations avec le public a continué à contribuer à la diffusion interne de la couverture médiatique des questions liées au Tribunal et à une large diffusion des activités du Tribunal par le biais de conférences ou communiqués de presse, de son site Web, de films et de brochures d ' information, y compris des listes indiquant l ' état d ' avancement des affaires et des affiches.
    新闻和公共事务股继续进行有关法庭的媒体报道的内部分发,并通过新闻简报和新闻稿、网站、电影和宣传手册,包括案件概况清单和海报,广泛宣传法庭的活动。
  • Cato (Philippines), saluant les mesures initiales prises pour restructurer le Département des opérations de maintien de la paix et l ' instauration du Département de l ' appui aux missions, dit que sa délégation est particulièrement satisfaite de la création d ' une unité des affaires publiques au sein du Bureau du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.
    Cato先生(菲律宾)欢迎为重组维持和平行动部而采取的初步措施,还欢迎成立外地支助部。 他说,菲律宾代表团对在主管维持和平行动副秘书长办公室内成立公共事务股尤其感到高兴。
  • Le nouveau bureau du Département des opérations de maintien de la paix permettra de mieux exploiter les avantages comparatifs du Département, mais ceux aussi du Département de l ' appui aux missions et du Département de l ' information; il favorisera l ' efficacité, la responsabilisation et l ' utilisation économique des ressources existantes, tout en évitant les doubles emplois.
    这个新设在维持和平行动部的公共事务股将促进更好地利用维持和平行动部、外勤支助部和新闻部各自的优势,并将提高效率,加强问责制和提高现有资源的利用效力,与此同时,将避免工作重复。
  • Compte tenu de l ' importance de cette fonction, on a créé, dans le cadre de la restructuration et du renforcement du Département des opérations de maintien de la paix, le Groupe des affaires publiques, qui relève du Bureau du Secrétaire général adjoint et est chargé des medias, des relations extérieures et des partenariats, de la communication interne et de l ' appui à la composante information des missions de maintien de la paix.
    鉴于这一关键职能的重要性,并结合维和部的改组和加强,在副秘书长办公室下设立了维持和平公共事务股,负责媒体关系、对外关系与伙伴关系、内部沟通以及对外地新闻部门的支助。
  • Le titulaire, placé sous l ' autorité du chef du Groupe des affaires publiques, sera responsable de la conception, de la réalisation et de la gestion des projets de communication et des campagnes d ' information du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l ' appui aux missions visant à faire mieux connaître le travail des agents de la paix des Nations Unies, principalement à l ' intention du public onusien lui-même.
    任职者向公共事务股股长报告,并负责设计、制定、执行和管理维持和平行动部和外勤支助部旨在宣传联合国维和人员工作的沟通和宣传项目,主要对象为联合国系统内部受众。
  • Le Groupe des affaires publiques envisagé comprendra 1 D-1, 2 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 1 P-2 et 2 agents des services généraux (Autres classes), plus 1 P-4, 1 P-2 et 1 agent des services généraux (Autres classes) transférés du bureau de direction.
    提议的公共事务股将由8个员额组成(1个D-1、2个P-5、1个P-4、1个P-3、1个P-2和2个一般事务(其他职等),其中1个P-4、1个P-2和1个一般事务(其他职等)员额将从现在的前沿办公室调入)。
  • Des ressources d ' un montant de 62 800 dollars sont demandées par le groupe des relations publiques au titre de la planification des missions afin d ' évaluer les besoins opérationnels en matière d ' information, de mesurer l ' impact et l ' efficacité des activités d ' information et de se rendre à la base de Base de soutien logistique des Nations Unies pour aborder les questions liées aux stocks stratégiques pour déploiement rapide en matière d ' information.
    公共事务股请批62 800美元,用于为特派任务进行规划,以评价公共信息方面的业务需要、评价公共信息的影响和效益以及访问后勤基地处理关于战略部署储存公共信息活动的问题。
  • Le Bureau du Secrétaire général adjoint et le Conseiller juridique coopèrent régulièrement et étroitement avec le Groupe des affaires publiques du Département des opérations de maintien de la paix en vue de rédiger des déclarations ou des communiqués de presse pour le Secrétaire général, pour le porte-parole du Secrétaire général, pour le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et pour les chefs des opérations de maintien de la paix au sujet des incidences juridiques des opérations de maintien de la paix.
    副秘书长办公室、法律顾问经常与维和部公共事务股密切合作,就维和的法律影响为秘书长、秘书长发言人、主管维持和平行动副秘书长和维和行动主管拟定发言草稿或者对新闻界的说明。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"公共事务股"造句  
公共事务股的法文翻译,公共事务股法文怎么说,怎么用法语翻译公共事务股,公共事务股的法文意思,公共事務股的法文公共事务股 meaning in French公共事務股的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语