查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

全面启动的法文

"全面启动"的翻译和解释

例句与用法

  • Rendre pleinement opérationnel le Cadre de coopération de l ' aide externe et ses mécanismes, conformément à la feuille de route adoptée au début de l ' année, notamment par la mise en place de groupes de planification et d ' étude dans les principaux ministères d ' exécution et l ' activité des tables sectorielles et thématiques dirigées par les ministères haïtiens;
    根据今年早些时候通过的路线图,全面启动外部援助协调框架及其各种机制,包括在主要职能部委设立规划和研究股,并由海地各部委领导各种专题性和部门性小组的运作;
  • Dans cette optique, les chefs d ' État estiment que l ' élaboration du plan d ' action pour la mise en œuvre du Programme de coopération commerciale et économique multilatérale mentionné plus haut doit être achevée et que les quatre groupes d ' experts mis en place doivent commencer à travailler activement avant la prochaine réunion du Conseil des chefs de gouvernement (premiers ministres) qui se tiendra à Bichkek à l ' automne 2004.
    为此,六国元首认为,有必要在2004年秋比什凯克政府首脑(总理)例会前商定落实多边经贸合作纲要的措施计划,全面启动已成立的四个专家组的工作。
  • JS1 précise que les investissements dans les ressources humaines et les moyens économiques, matériels et techniques sont insuffisants pour mettre en place les structures et les actions nécessaires à l ' application complète de la justice pénale spéciale pour adolescents, alors que le Code de l ' enfance et de l ' adolescence prévoit l ' inscription dans le budget général des crédits budgétaires adéquats.
    联合材料1指出,虽然《儿童和青少年法》规定应在总预算中列入必要的预算项目,但仍然缺乏全面启动青少年专门刑事法院所需的各种结构和行动方面的必要人力、财政和技术资源投资。
  • Avec le Conseil de paix et de sécurité de l ' Union africaine solidement en place, nous demandons que soient prises des mesures pratiques pour mettre pleinement en œuvre l ' architecture de paix et de sécurité africaines, pour permettre à l ' Union africaine de poursuivre une politique plus interventionniste que dans le passé en matière de gestion des conflits, avec l ' appui du système des Nations Unies.
    由于非盟和平与安全理事会已牢固确立,我们要求采取切实措施,以全面启动非洲和平与安全结构,使非洲联盟在联合国系统的支持下,能够在非洲推行比以往更有力的冲突管理干预政策。
  • Depuis sa ratification du Protocole de Kyoto, la Géorgie, en vue de développer son potentiel au titre du MDP, a mené des activités de renforcement des capacités pour formuler une stratégie de pleine activation du MDP, mis en place des institutions et des procédures nationales et établi des contacts avec des donateurs internationaux, des pays développés parties et les acteurs potentiels du secteur privé.
    格鲁吉亚批准《京都议定书》之后,为开发其清洁发展机制潜力,开展了各项能力建设活动,制订全面启动清洁发展机制战略,设立国家机构和程序,并与国际捐助方、发达国家缔约方和潜在的私营部门行为者建立联系。
  • La Banque mondiale indique sur son site Web qu ' au Sri Lanka, un fonds d ' affectation spéciale pour l ' entretien des routes a été ouvert auprès de la Banque centrale et qu ' il est entré en fonctionnement le 31 janvier 2007. Au Bangladesh, un Comité consultatif sur un fonds routier, comprenant des membres du secteur public et du secteur privé, a été constitué pour guider la création d ' un nouveau fonds routier.
    世界银行网站报告说,斯里兰卡中央银行设立了道路维护信托基金,并于2007年1月31日开始全面启动;孟加拉国设立了由公私营部门成员组成的道路基金咨询委员会,旨在指导设立新的道路基金。
  • Dans cette optique, les Ministres ont relevé avec satisfaction les progrès réalisés lors de la séance plénière pour rendre la Plate-forme opérationnelle, et ont encouragé la poursuite des efforts en vue d ' obtenir la participation pleine et entière de tous les États membres, en particulier les représentants des pays en développement, afin de déterminer les modalités et arrangements institutionnels pour la Plateforme dans les meilleurs délais.
    从这一角度出发,部长们满意地注意到在为全面启动该平台而举行的全体会议上取得的进展,并鼓励采取进一步努力,创造有利条件,让所有成员国,特别是来自发达国家的代表充分、有效地参与会议,以尽早确定该平台的运作方式和体制安排。
  • Afin de promouvoir la confiance et la sécurité et, s ' agissant généralement de l ' activation des forces classiques des pays membres de l ' OSCE, d ' éviter les menaces et le recours à la violence, non seulement entre eux mais également sur le plan international, la Grèce appuie fermement les initiatives de l ' OSCE et participe activement à leur mise en œuvre en appliquant les mesures de confiance et de sécurité ci-après.
    为了促进信任和安全,在全面启动欧安组织成员国常规力量方面,为了避免这些国家之间以及整个国际环境中出现威胁或暴力行为,我国一贯支持上述组织的举措并通过实施下述常规武器领域建立信任和安全措施积极参与落实这些举措。
  • Prie le Secrétaire général d ' encourager le Comité interinstitutions à adopter, lorsqu ' il déterminera la portée et le calendrier de mise en place d ' arrangements concernant les services communs à Genève, des procédures de consultation simplifiées propres à favoriser la conclusion rapide d ' un accord sur les services à fournir en commun ou conjointement, afin que le plan d ' action pour les services communs à Genève puisse éventuellement être appliqué intégralement avant la date butoir de 2010 ;
    请秘书长鼓励管理所有权委员会在决定日内瓦共同事务安排执行范围和速度时采用简化的协商程序,促使及时就哪些服务应共同或联合提供的问题达成协议,以期有可能在原定的2010年前全面启动日内瓦共同事务行动计划;
  • L ' Assemblée a par ailleurs encouragé le Comité interinstitutions à adopter, lorsqu ' il déterminera la portée et le calendrier de mise en place d ' arrangements concernant les services communs à Genève, des procédures de consultation simplifiées propres à favoriser la conclusion rapide d ' un accord sur les services à fournir en commun ou conjointement, afin que le plan d ' action pour les services communs à Genève puisse éventuellement être appliqué intégralement avant la date butoir de 2010.
    最后大会请秘书长鼓励管理所有权委员会在决定日内瓦共同事务安排的执行范围和速度时采用简化的协商程序,促使及时就哪些服务应共同或联合提供的问题达成协议,以期有可能在原定的2010年前全面启动日内瓦共同事务行动计划。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"全面启动"造句  
全面启动的法文翻译,全面启动法文怎么说,怎么用法语翻译全面启动,全面启动的法文意思,全面啟動的法文全面启动 meaning in French全面啟動的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语