查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

退职国际公务员协会联合会的法文

"退职国际公务员协会联合会"的翻译和解释

例句与用法

  • Cependant, malgré la forte opposition des représentants des participants, certains membres des deux autres groupes et de la Fédération des associations d ' anciens fonctionnaires internationaux ont décidé de ne prendre aucune décision au sujet des demandes de reclassement et de création de postes.
    但虽然参与人代表、其他两组的一些成员和退职国际公务员协会联合会 (退职公务员协联)联合会强烈反对,联委会仍决定不就改叙要求和增设员额采取行动。
  • Le représentant de la Fédération des associations d ' anciens fonctionnaires internationaux a manifesté un vif intérêt pour la question des pensions modestes, qui concernait plus de 1 700 (3 %) fonctionnaires à la retraite, dont la majorité résidait dans des pays d ' Afrique et d ' Asie.
    退职国际公务员协会联合会(退职公务员协联)代表对小额养恤金问题很感兴趣,因为这个问题影响了1 700名受益者(即3%),其中大部分人居住在非洲和亚洲国家。
  • La Caisse informe tous les retraités et participants au moyen de la lettre annuelle de l ' Administrateur, de différents articles, de son site Web fréquemment mis à jour, de réunions avec des associations de retraités et avec la Fédération des associations d ' anciens fonctionnaires internationaux, ou encore de réunions-débats.
    基金在首席执行干事的年度信函和各类文章、这些网站的定期更新、与退休人员协会举行的会议、退职国际公务员协会联合会和全体会议中向所有退休人员和参与人介绍情况。
  • Le représentant de la Fédération des associations d’anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI) a signalé que lors de sa récente session, la Fédération avait examiné les difficultés auxquelles étaient confrontés les bénéficiaires qui vivaient ailleurs qu’à New York et à Genève en raison de la lenteur des procédures d’examen des prestations et des retards mis à répondre aux communications qu’ils adressaient à la Caisse.
    退职国际公务员协会联合会(退职公务员协联)的代表表示,联合会最近一次届会讨论了不在纽约和日内瓦的受益人所面临的、因处理养恤金出现延误和写信久不见复而带来的问题。
  • La Fédération des associations d ' anciens fonctionnaires internationaux (FAFICS) a dit apprécier le fait que la Caisse avait pris les devants pour fournir une assistance à partir du Fonds de secours à la suite du tremblement de terre ayant frappé Haïti et des inondations survenues en Thaïlande, et qu ' elle avait fait participer les associations locales d ' anciens fonctionnaires internationaux à la distribution de cette aide.
    退职国际公务员协会联合会(退职公务员协联)感谢基金主动采取行动,由紧急基金向海地地震和泰国水灾提供援助,并发动退职国际公务员协会地方分会参与提供援助。
  • S ' agissant de l ' examen des primes d ' assurance maladie, les membres de la Commission ont demandé des précisions sur la nature de l ' examen, ajoutant qu ' un tel exercice devrait se faire en consultation avec la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et d ' autres parties prenantes, en particulier la Fédération des associations d ' anciens fonctionnaires internationaux.
    有关医疗保险保费的审查,委员会成员要求提供进一步资料说明审查的性质,并补充说,任何这类审查均应与联合国合办工作人员养恤基金及其他利益攸关方,包括退职国际公务员协会联合会协商进行。
  • Les représentants de la FAAFI ont appelé l ' attention du Comité sur les problèmes auxquels les retraités pourraient se heurter dans certains pays en cas de pandémie de grippe aviaire, et ils ont exprimé l ' espoir que ces personnes auraient accès aux installations médicales mises en place par l ' organisation et bénéficieraient de l ' assistance du Fonds de secours.
    退职国际公务员协会联合会 (退职公务员协联)代表提请联委会注意,一旦发生禽流感流行病,退休人员在某些国家可能面临的问题,希望这些退休人员有机会利用本组织提供的医疗设施,并得到紧急基金的援助。
  • Le Comité a décidé de confier à un groupe de travail ad hoc, composé de deux membres de chacun des groupes constitutifs et de deux représentants de la Fédération des associations d ' anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI), l ' examen des prévisions budgétaires révisées pour l ' exercice biennal 2008-2009 et des prévisions budgétaires pour l ' exercice 2010-2011 et l ' a chargé de lui présenter ses recommandations.
    联委会决定设立一个特设工作组,由每个组成小组的两名成员和退职国际公务员协会联合会的两名代表组成,负责审查2008-2009两年期订正预算估计数和2010-2011两年期拟议预算估计数,并向联委会提出建议。
  • Le groupe de travail a proposé que le montant alloué aux frais de voyage soit ramené à 1,4 million de dollars, dont un montant de 80 000 dollars destiné à couvrir les déplacements de quatre représentants de la Fédération des associations d ' anciens fonctionnaires internationaux devant assister aux sessions du Comité mixte, étant entendu que cette réduction n ' aurait pas d ' incidence sur l ' appui technique fourni aux participants et aux retraités.
    工作组提议将差旅资源总额减至1 000 000美元,其中包括退职国际公务员协会联合会4名代表参加联委会届会的差旅费,最多为80 000美元,其中有一项谅解,即:资源减少不会对向参与人和退休人员提供的技术支助造成任何影响。
  • Le représentant de l ' AAFI-Moscou, participant à l ' examen de cette question, à la demande de son association et de la Fédération des associations d ' anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI), a demandé au Comité mixte de faire preuve de bonne volonté et de bienveillance afin de trouver un moyen de sortir de l ' impasse dans laquelle se trouvaient à la fois le projet d ' accord et les étapes ultérieures envisagées par le Comité et l ' Assemblée générale.
    退职国际公务员协会莫斯科分会的代表,应退职国际公务员协会莫斯科分会和退职国际公务员协会联合会的要求,参加这个项目的讨论,呼吁联委会基于善意和同情,设法解决在协定草案和联委会及大会所设想的后续步骤两方面出现的僵局。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"退职国际公务员协会联合会"造句  
退职国际公务员协会联合会的法文翻译,退职国际公务员协会联合会法文怎么说,怎么用法语翻译退职国际公务员协会联合会,退职国际公务员协会联合会的法文意思,退職國際公務員協會聯合會的法文退职国际公务员协会联合会 meaning in French退職國際公務員協會聯合會的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语