查电话号码 繁體版 English Francais한국어РусскийViệt
登录 注册

转船的法文

"转船"的翻译和解释

例句与用法

  • Après avoir pris des renseignements sur le navire et son équipage, les deux embarcations militaires ont menacé celui-ci de détruire le navire s ' il entrait dans le port de Gaza et l ' ont contraint à retourner d ' où il venait.
    炮艇在收集该船及船员资料并威胁如果该船进入加沙港将予以摧毁之后,强迫 " 马尔瓦 " 号停止前进并调转船头。
  • Toute convention concernant le transport de marchandises par voie d ' eau intérieure, dans la mesure où, conformément à ses propres dispositions, elle s ' applique au transport sans transbordement à la fois par voie d ' eau intérieure et par mer. "
    " (c) 关于内河航道货运的任何公约,但前提是这种国际公约根据其规定适用于内河航道和海上未经转船的运输。 "
  • Le suivi, le contrôle et la surveillance devraient être considérés, a-t-on indiqué, comme un ensemble ou une panoplie de mesures propres à renforcer les mesures visant la pêche hauturière, telles que la réglementation applicable au transbordement, à l ' arraisonnement et à l ' inspection.
    会议建议,监测、管制和监视应被视为不可分割的成套措施,或多项措施组成的工具箱,用以支持公海措施,例如管制转船和登船检查。
  • Dans une autre recommandation de la CICTA, les parties contractantes avaient été priées de ne pas autoriser les transbordements et les débarquements à partir des bateaux qui compromettaient gravement l ' efficacité du programme de conservation et de gestion de la Commission.
    大西洋金枪鱼委员会的另一项建议是,请各缔约方禁止被认定严重破坏大西洋金枪鱼委员会养护和管理方案效力的船只的渔获转船和(或)上岸。
  • Des délégations ont noté que, dans une économie de plus en plus placée sous le signe de la mondialisation, il était essentiel de réglementer les transbordements pour combattre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, de recueillir et vérifier les données et de veiller au respect des mesures convenues.
    各代表团指出,在日益全球化的经济中,管理转船是打击非法、未报告和无管制捕捞,收集和核查数据以及确保遵守商定措施的一个至关重要工具。
  • Au bout d ' un an, ce changement a permis de relever la productivité, le nombre de mouvements de conteneurs par heure ayant augmenté de 118 %, et d ' augmenter aussi le débit, avec une progression de 87 % du trafic de transbordement et de 14 % du trafic de transit.
    一年后,由于这项改革,生产率有所提高,每小时的集装箱流量提高了118%,还使吞吐量有所增加,转船运输量增加了87%,过境运输量增加了14%。
  • Par l ' application de la loi Torricelli, les frais d ' importation de fibres d ' amiante, de PVC et d ' autres matériaux de construction ont augmenté de 433 000 dollars car les navires qui ont transporté cette cargaison vers Cuba ont été obligés de la transborder dans d ' autres pays des Caraïbes faute de pouvoir aborder au port cubain.
    由于执行《托里切利法》,进口石棉、聚氯乙烯和其他建筑材料的费用增加了433 000美元,因为运货到古巴的船只不能进入古巴港口,必须在加勒比其他国家转船
  • Certains États exigent que les bateaux de pêche étrangers qui veulent entrer dans leurs ports obtiennent une autorisation préalable (Maroc et Nouvelle-Zélande) ou les aient préalablement notifiés (Canada et Namibie), et les soumettent à inspection s ' ils cherchent à transborder ou débarquer leurs prises (Canada et Mexique).
    摩洛哥和新西兰要求希望进入本国港口的外国渔船事先获得批准;加拿大和纳米比亚则要求这些渔船事先发出通知;加拿大和墨西哥规定,外国渔船如果寻求使自己的渔获物转船或上岸,须接受检查。
  • Elles ont expliqué que ces organisations coopéraient en vue d ' harmoniser la documentation sur les prises et les registres de navires, de lutter contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, de coordonner les programmes d ' observation des transbordements et de centraliser les informations utiles sur un site Internet (www.tuna-org.org).
    这些组织一直在进行合作,以统一渔获量记录和船只注册,打击非法、未报告和无管制捕捞活动,协调转船观察员方案并通过一个共用网站提供相关信息(www.tuna-org.org)。
  • Les réclamations en question font état de pertes lors du transbordement, de pertes imputables à la saisie d ' un aéronef de British Airways au Koweït, de pertes au titre du crédit à l ' exportation, de la perte de navires, de pertes dues à l ' empêchement d ' exécution de contrats, d ' une perte due à la mise en jeu abusive d ' une garantie et de pertes diverses.
    这些索赔分别涉及转船损失、一架英国航空公司飞机在科威特境内被扣留而引起的损失、出口信贷损失、船舶损失、合同落空损失、一项因误索担保金引起的损失,以及其他损失。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"转船"造句  
转船的法文翻译,转船法文怎么说,怎么用法语翻译转船,转船的法文意思,轉船的法文转船 meaning in French轉船的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语