查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

论争的法文

"论争"的翻译和解释

例句与用法

  • Il peut s ' agir, en cinquième lieu, de terroristes qui ont été recherchés, tués et enterrés dans le maquis à la suite d ' une < < guerre de tendance > > ou d ' une < < guerre de doctrine > > ou d ' un < < conflit de butin > > entre groupes armés rivaux.
    第五种情况涉及被通缉的恐怖主义者,这些人在派别内讧、理论争斗或者敌对武装集团之间混战之中被杀害和被埋葬在树丛中。
  • Son but est de susciter le débat et de recueillir les réactions des parties prenantes, pour évaluer la solidité du cadre et des données fournies, inciter à la collecte de données supplémentaires et déterminer, en conséquence, de quelle manière on pourrait améliorer les méthodes de mesure et les arguments théoriques.
    本报告的目的是促进讨论并获得利益攸关方的反馈意见,以便能够评估所提供框架和数据的稳健性,推动进一步的数据收集并决定如何改善测量方法和理论论争
  • S ' agissant de la révision du Règlement d ' arbitrage de la CNUDCI, la délégation algérienne convient avec la Commission qu ' il importe d ' adopter une approche générique tendant à recenser les dénominateurs communs à tous les types d ' arbitrage et ce, quel que soit l ' objet du litige.
    至于修订《贸易法委员会仲裁规则》,阿尔及利亚代表团赞同委员会的意见,认为采用一般性办法,查明适用于所有种类仲裁的共同标准,而不论争端的主题为何,是十分重要的。
  • De l ' avis de M. Morán Bovio, étant donné que la caractéristique du mode de règlement des litiges envisagé ici est la dimension électronique, le Groupe de travail IV - chargé, précisément, des questions de commerce électronique - est un choix plus logique que le Groupe de travail II, qui s ' occupe des questions d ' arbitrage et de conciliation au niveau international.
    在他看来,由于所讨论争议解决方式最突出的一个重要特征就是其电子元素,与负责国际仲裁与调解的第二工作组相比,选择负责电子商务的第四工作组更合乎逻辑。
  • Les problèmes d ' ordre éthique soulevés par le clonage thérapeutique se ramènent à ceux liés à la propriété intellectuelle, à la production, à la commercialisation, à la confidentialité, aux brevets, aux organismes génétiquement modifiés, etc. Par contre, le clonage reproductif pose des problèmes d ' ordre religieux dans certains pays, de même que la question universelle des atteintes à la dignité humaine.
    有关治疗性克隆的伦理问题限于知识产权、生产、商业化、保密、专利、改变基因生物等问题。 但生殖性克隆在一些国家提出了理论争论,也提出了侵犯人的尊严的普遍问题。
  • Les fonds alloués à l ' initiative < < Dialogue du peuple afghan pour la paix > > doivent servir à financer l ' organisation d ' un dialogue faisant intervenir quelque 4 000 citoyens afghans dans le cadre de 200 groupes de réflexion qui contribueront à l ' élaboration de < < feuilles de route locales pour la paix > > .
    分配给人民对话倡议的具体资金旨在支持推动一场全国对话,通过200场重点小组讨论争取约4 000名普通阿富汗人参加,从而为制订 " 本地和平路线图 " 提供信息。
  • Le défendeur a fait valoir que la requérante n ' avait pas apporté la preuve premièrement que a) ses qualifications, par rapport aux exigences du poste, étaient au moins équivalentes à celles du candidat qui avait été retenu, et deuxièmement que b) la nomination de ce dernier violait la politique de l ' Organisation tendant à assurer l ' égalité des sexes.
    被告表示,原告没有为其两项论争提供证据:(a) 对于该职位的核心要求,其资格至少等同于后担任此职的男性候选人,(b) 男性候选人担任此职违反了联合国争取男女平等的政策。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"论争"造句  
论争的法文翻译,论争法文怎么说,怎么用法语翻译论争,论争的法文意思,論爭的法文论争 meaning in French論爭的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语