L'application de votre problème de la négociation aux enchères de bande passante de la FCC ou aux actions antitrust 你的"议价问题"应用到... ... 联邦通信委员会的宽带拍卖 或反托拉斯案上——
En outre, les statistiques et les données concernant l ' écart entre les rémunérations étaient désormais intégrées au document qui servait de base à la négociation collective. 此外,有关工资差距的统计数字和事实目前已纳入作为集体议价的文件。
Grâce à leurs nombreux échanges d ' information, les organismes participants sont déjà en meilleure position de force dans leurs transactions quotidiennes avec leur banque. 参与组织之间大量交流信息,加强了它们目前同银行进行日常谈判时的议价能力。
Après recension de la littérature spécialisée, il appert que les problèmes de négociation en sont plus fréquemment à l ' origine que la tricherie. 从对卡特尔实证文献的审查中可以得知,议价问题是比欺骗更常见的导致瓦解的原因。
Les pays doivent prendre un ensemble de mesures qui les rendent plus attrayants auprès des touristes et renforcent le pouvoir de négociation de leurs prestataires de services touristiques. 各国必须制订整套的政策以吸引游客和改善它们的旅游服务供应商的议价地位。
La valeur des accords existants et nouveaux avec les partenaires a atteint la somme record de 1,81 milliard de dollars en 2010. 2010年,项目厅新增的和延期的合作伙伴协议价值创历史新高,达到18.1亿美元。
Grâce aux marchés centraux qui, au titre de ce projet, ont été créés dans des zones stratégiques, les femmes sont à même de négocier plus efficacement et d’obtenir de meilleurs prix. 该项目在一些兴旺地带建立中央市场,使妇女能更有效地议价并得到有利价格。
Habituellement, et en particulier quand il s ' agit de ressources minérales, la négociation de ces termes est caractérisée par le marchandage et le déséquilibre de l ' information. 通常,尤其对矿产资源而言,上述条款的谈判进程的特点是议价复杂而且信息不对称。
La KPPU a estimé que Carrefour avait abusé de son pouvoir de négociation pour amener les fournisseurs à accepter des conditions commerciales défavorables. 印度尼西亚商业竞争监督委员会判定,家乐福滥用了其议价权,迫使供货商接受不利的贸易条件。
D ' autre part, les propriétés inoccupées sont proposées aux parties intéressées soit dans le cadre d ' enchères publiques sous scellés, soit par voie de négociation. 而对于尚未占用的既得地产而言,则通过密封公开投标或议价购买的方式,卖给那些有意者。