Le Ministère de la santé note qu ' un des défis auxquels les provinces étaient confrontées était l ' augmentation du nombre des cas de tuberculose ultra-résistante (TB-UR). 卫生部指出,各省面临的挑战之一就是严重耐药结核的升幅。
Chez les plantes tolérantes, il est détoxifié par conjugaison rapide avec le glutathione (OMS, 2003). 耐药植物迅速结合谷胱甘肽破坏甲草胺的毒性。 (世界卫生组织,2003年)。
Il faut en faire beaucoup pour appliquer à plus grande échelle les bonnes pratiques qui permettent de prévenir des formes de tuberculose résistantes aux traitements médicamenteux. 要进一步大规模推广预防耐药结核病的出现,有更加多的事需要去做。
La mise au point de ces produits et méthodes a été motivée par des préoccupations liées à la résistance aux insecticides et à la mutation des vecteurs. 有关杀虫剂耐药性和病媒行为变化的担忧促使开发产品和寻找方法。
Des gènes de résistance peuvent également se développer dans l ' environnement si des produits chimiques présentant une activité antibiotique se retrouvent dans l ' environnement. 如果环境中存在具有抗菌活性的化学品,那么环境中也会产生耐药基因。
Aucun sérieux problème de résistance n ' a été signalé à ce jour (informations fournies au titre de l ' Annexe F par la Suède, 2007). 没有有关重大抗耐药性问题的报道(瑞典提供的附件F资料,2007年)。
Durant la période allant de 2004 à 2006, la Géorgie a réalisé, avec le concours de l ' OMS, la première enquête sur la tuberculose multirésistante. 格鲁吉亚在世卫组织的支助下,在2004-2006年进行了一线抗结核病药品耐药情况调查。
Tout comme la gestion intégrée des parasites dans l ' agriculture, la gestion intégrée des vecteurs réduira aussi au minimum la résistance des vecteurs de la maladie aux insecticides. 病媒综合管理方法类似于病虫害综合管理,也将最大限度地减少病媒对杀虫剂形成的耐药性。
Ces efforts s ' appuient sur le Plan d ' action mondial pour l ' endiguement de la résistance à l ' artémisinine, lancé par le Directeur général de l ' OMS en 2011. 上述工作的基础是世卫组织总干事于2011年启动的控制青蒿素耐药性全球计划。
L ' application scrupuleuse de ce traitement permet d ' obtenir un taux de réussite dépassant les 95 % et de prévenir l ' apparition d ' autres souches résistantes de la tuberculose. 正确开展短期直接观察治疗的成功率超过95%,并可防止出现另外的结核病多药耐药菌株。