查电话号码 繁體版 English Francais한국어Русскийไทย
登录 注册

经验值的法文

"经验值"的翻译和解释

例句与用法

  • À cet égard, il convient de mentionner l ' expérience remarquable de Vanuatu qui a recherché l ' assistance technique de la Papouasie-Nouvelle-Guinée voisine avant d ' élaborer sa politique d ' insertion scolaire.
    在此方面,瓦努阿图在制定具有包容性的教育政策之前从其邻国巴布亚新几内亚寻求技术援助方面的经验值得注意。 五、结论
  • Tous les participants sont convenus qu ' il serait bon de renforcer les liens entre les initiatives régionales et le Forum mondial et de favoriser l ' échange d ' informations et d ' expériences entre les différentes initiatives régionales.
    所有专题小组成员一致认为,区域论坛倡议和全球论坛之间的联系值得加强,各区域倡议之间的信息和经验值得交流。
  • Cependant, si les expériences de développement de certains pays paraissent justifier que l ' Azerbaïdjan les évalue et les adapte à sa situation, cela ne veut pas dire qu ' il doive nécessairement adopter tous les modèles de la « philosophie de développement » traditionnelle.
    虽然某些国家的发展经验值得阿塞拜疆进行评估,这并不是说必须采用传统 " 发展哲学 " 的所有范例。
  • À son avis, l’expérience d’un pays mérite certainement d’être prise en compte par d’autres, mais il risque de ne pas être judicieux de la renouveler, car les opérations doivent être adaptées aux situations concrètes et aux conditions particulières des différentes régions dans lesquelles elles sont menées;
    我们认为,有关方面的努力和经验值得借鉴,但在不同地区的行动应充分考虑具体情况和特点,完全照搬不一定合适。
  • Vu la crise financière que con-naissent actuellement bon nombre d’organisations appliquant le régime commun, cette solution devrait être retenue en priorité et il importe d’étudier soigneusement l’expérience acquise en la matière par l’Union internationale des télécommunications (UIT).
    鉴于一些组织在共同制度方面目前正面临的财政危机,这一办法应当给予优先考虑。 国际电讯联盟(国际电联)在这一领域获得的经验值得认真研究。
  • Les pays en développement devraient analyser l ' expérience de certains pays développés et d ' autres pays en développement qui ont ajusté leurs politiques et leurs institutions afin d ' améliorer la protection des droits de propriété intellectuelle dans le processus de transition vers une économie globalisée et à forte intensité de connaissance.
    一些发达和发展中国家在向知识密集和全球化经济过渡时,在调整政策和体制加强知识产权保护方面取得的经验值得其他发展中国家探究。
  • Les expériences acquises par certains pays touchés parties et par certaines organisations sous-régionales et régionales en matière de lutte contre la désertification ou de meilleures pratiques dans la mise en oeuvre de la Convention méritent d ' être connues, valorisées et appuyées par les organisations appropriées, y compris par un appui financier.
    有些受影响缔约国以及有些分区域和区域组织在防治荒漠化或在实施《联合国防治荒漠化公约》的最合适做法方面所取得的经验值得相关组织通过财政援助予以发扬光大。
  • Certains ont affirmé qu ' il était judicieux d ' étudier les procédures régissant l ' accès réglementé dans le contexte des garanties de l ' AIEA et d ' Euratom, de même que dans le cadre d ' autres traités, et de tirer les enseignements de cette expérience dans la perspective de la vérification d ' un traité sur les matières fissiles.
    有人指出,原子能机构保障措施、欧洲原子能共同体保障措施以及其他条约中提到的有管理的进入程序值得学习,这方面的经验值得禁产条约核查借鉴。
  • Ce point mérite qu ' on s ' y attarde ici. Les représentants des organismes, fonds et programmes consultés par les Inspecteurs se sont dits souvent déçus par le fait que presque aucun d ' entre eux n ' avait bénéficié des ressources du FASTO; aussi leur avait-il été impossible de contribuer plus efficacement à l ' effort de reconstruction et de développement du Timor oriental.
    由于各机构、基金和方案几乎都被排除在通过东帝汶信托基金为渠道的任何供资行动之外,从而无法更有效地对东帝汶重建和发展努力作出贡献,因此,这些机构、基金和方案普遍对检查专员表示它们对此感到失望,鉴于这种情况,东帝汶信托基金在东帝汶境内的经验值得在本报告中予以更详尽的审查。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"经验值"造句  
经验值的法文翻译,经验值法文怎么说,怎么用法语翻译经验值,经验值的法文意思,經驗值的法文经验值 meaning in French經驗值的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语