查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

盘根错节的法文

"盘根错节"的翻译和解释

例句与用法

  • L ' Ambassadeur Liu a invité les participants à reconnaître que les questions dont le Conseil était saisi s ' inscrivaient dans un ensemble plus vaste, qui, parfois, renvoyait aux travaux d ' autres organes des Nations Unies.
    他敦促与会者认识到安理会所面临的问题是更为广泛的盘根错节的问题的一部分,其中一些问题涉及到其他联合国机构的工作。
  • De nombreux représentants autochtones d ' Amérique latine ont déclaré de nouveau que l ' éducation était intimement liée à l ' autodétermination et à l ' identité et qu ' elle englobait apprentissage et développement en général, y compris le développement des relations sociales ou socialisation.
    拉丁美洲的许多土著代表重申,教育与自决和属性盘根错节地交织在一起;教育涵盖广义上的学习和发展,包括社会化。
  • La hiérarchie raciale apparaît comme un élément subsidiaire aberrant de la structure fondamentale de la société, tandis que le système social des castes, avec ses multiples segmentations et sa classification complexe, a été l ' élément central de l ' organisation fonctionnelle de la société hindoue.
    种族等级是社会主要结构的一种畸形附属物,而成份众多,等级盘根错节的社会宗姓分类是印度社会职能组织的主要原则。
  • La délégation sud-africaine est favorable à l ' approche intégrée du maintien de la paix car la paix et le développement sont les conditions indissolublement liées du règlement durable des conflits. C ' est le cas pour Haïti, dont les problèmes nombreux et interdépendants exigent des solutions coordonnées.
    南非代表团赞成维和行动要统筹兼顾。 和平与发展与持久解决冲突密不可分,例如在海地,各种问题盘根错节,需要综合处理。
  • Dans l ' industrie de l ' armement, la mondialisation se traduit par l ' augmentation de la production des composants, les délocalisations de production, la multiplication des filiales, la diversification des pays producteurs d ' armes, l ' intrication des industries militaires et des technologies civiles.
    在军备工业中,全球化体现为部件生产增加、产地转移、分支机构增多、军火生产国多样化、军事工业和民用技术盘根错节等情形。
  • Le commerce international de services peut apporter une contribution importante au règlement de ces problèmes mondiaux qui déstabilisent l ' économie réelle et compliquent la tâche consistant à pourvoir aux besoins des populations, mais il ne saurait, à lui seul, résoudre des problèmes d ' une grande complexité et aux causes profondes.
    国际贸易体制能够通过处理这些影响实际经济体和人类需要而做出重要贡献,虽然单靠它并不能解决根深蒂固、盘根错节的问题。
  • L ' analogie de la famille que M. Amartya Sen a employée à la séance de ce matin est très pertinente à cet égard, car en fin de compte, les destinées des êtres humains sont inextricablement liées, comme celles des membres d ' une même famille.
    Amartya Sen先生在上午的会议上所运用的家庭的比喻是非常贴切的,因为就像家庭一样,人类的命运也都是盘根错节的纠缠在一起。
  • Soulignant que l’action de prévention des catastrophes naturelles touche à des secteurs, domaines et niveaux multiples, et qu’une interaction, une coopération et un partenariat continus entre les organismes concernés sont indispensables pour que les objectifs et les activités prioritaires convenus d’un commun accord puissent être réalisés,
    强调减少自然灾害的多部门、跨学科和盘根错节的性质并且强调有关机构继续互动、合作和建立伙伴关系是完成共同商定目标和优先任务的关键所在,
  • Bien que des progrès aient été accomplis au début de l ' année 2012 pour relâcher les tensions sur les marchés financiers, les décideurs de la zone euro ne se sont toujours pas attaqués aux problèmes fondamentaux dont l ' enchevêtrement forme l ' écheveau de la crise.
    尽管在缓解金融市场的紧张局面方面已于2012年初取得了一定进展,但欧元区的政策制定者迄今尚未解决处于危机核心的盘根错节的根本问题。
  • Aussi ai—je dû, à mon arrivée, passer des semaines et des mois à essayer de démêler les fils, de reconnaître les miroirs aux alouettes et, de manière générale, de me faire une idée non seulement des enjeux, mais également de l ' ambiance des négociations sur le désarmement.
    所以当我初来乍到时,我不得不用数星期乃至数月的时间,试图解开盘根错节、弄清难以捉摸的魔镜和从总体上了解不仅仅单纯的裁军谈判问题而且裁军谈判的范围。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"盘根错节"造句  
盘根错节的法文翻译,盘根错节法文怎么说,怎么用法语翻译盘根错节,盘根错节的法文意思,盤根錯節的法文盘根错节 meaning in French盤根錯節的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语