查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

环境与发展司的法文

"环境与发展司"的翻译和解释

例句与用法

  • Il s ' agit là de mesures que la Division de statistique pourrait faciliter en étroite collaboration avec d ' autres partenaires internationaux, notamment la Division de l ' environnement et du développement de la CESAP, la Division de statistique de l ' ONU et les autres commissions régionales des Nations Unies.
    统计司可通过与其他国际伙伴开展密切协作(其中包括亚太经社会环境与发展司、联合国统计司和其他联合国区域委员会),帮助引导开展这些行动。
  • Le redéploiement d ' un poste du sous-programme 4 vers le sous-programme 5 est proposé pour assurer le transfert de la responsabilité concernant l ' exécution du programme de travail de la CESAP dans le domaine de la réduction des risques de catastrophe de la Division de l ' environnement et du développement à la division de technologies de l ' information et des communications et de la réduction des risques de catastrophe.
    外调一个员额是为了支助把执行亚太经社会减少灾害风险工作方案的职责从环境与发展司转至次级方案5下的信息和通信技术及减少灾害风险司。
  • Le bureau de Bangkok du Bureau régional d ' ONU-Habitat pour l ' Asie et le Pacifique partage des locaux avec la Section du développement urbain durable de la Division de l ' environnement et du développement de la Commission économique pour l ' Asie et le Pacifique (CESAP), ce qui a considérablement renforcé la collaboration et les partenariats.
    人居署亚洲及太平洋区域办事处下属曼谷办事处与亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)环境与发展司可持续城市发展科设在同一地点办公,这大大加强了两个机构之间的合作和伙伴关系。
  • La Division de l ' environnement et du développement de la CESAP a ouvert une voie nouvelle en recommandant et en pilotant des politiques innovantes qui intègrent les aspects environnementaux, économiques et sociaux à travers le projet de partenariats public-privé pour les pauvres (5P) lancé en 2003 pour donner suite aux travaux du Sommet mondial pour le développement durable.
    亚太经社会环境与发展司率先宣传和试行把环境、经济和社会因素结合起来的创新性政策,从2003年以来开展了扶贫公私伙伴关系项目,这是可持续发展问题世界首脑会议的一项重大后续行动。
  • Le bureau de Bangkok du Bureau régional d ' ONU-Habitat pour l ' Asie et le Pacifique partage ses locaux avec la Section du développement urbain durable de la Division de l ' environnement et du développement de la Commission économique pour l ' Asie et le Pacifique (CESAP), ce qui a considérablement renforcé la collaboration et les partenariats entre les deux organismes.
    人居署亚洲及太平洋区域办事处下属曼谷办事处与亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)环境与发展司可持续城市发展科设在同一地点办公。 这大大加强了两个机构之间的合作和伙伴关系。
  • Par ailleurs, il appuiera l ' action engagée pour rendre l ' environnement plus durable en collaborant avec la Division de l ' environnement et du développement pour améliorer la disponibilité et l ' utilisation de statistiques urbaines et environnementales; les bureaux sous-régionaux s ' emploieront à concevoir et réaliser des activités en rapport avec les statistiques intéressant tout particulièrement leurs sous-régions respectives.
    此外,本次级方案将与环境与发展司合作,改善城市和环境统计数据的供应和使用工作,支持提高发展可持续性的努力;将与各相关次区域办事处接洽,以便制定和执行其各自次区域特别兴趣的与统计有关的活动。
  • La table ronde multipartite sur le thème " Pour un développement inclusif et durable - Mobiliser les parties prenantes " était animée par M. Rae Kwon Chung, directeur de la Division de l ' environnement et du développement de la CESAP, et comptait parmi les participants des représentants des manifestations parallèles organisées pendant la Conférence.
    专题为 " 推动实现具有包容性的和可持续的发展──促进各利益攸关方参与 " 的多方利益攸关者圆桌讨论会系由亚太经社会环境与发展司司长钟来权先生主持进行。 在本届会议期间举办的会边活动和平行活动的代表出席了此次圆桌讨论会。
  • Cette restructuration portera principalement, ainsi que le fait ressortir l’actuel projet de budget-programme, sur la pleine intégration du Centre latino-américain de démographie dans la structure administrative de la CEPALC en tant que Division de la population et la réorganisation de la Division de l’environnement et du développement en deux nouvelles divisions plus restreintes et plus spécialisées chargées l’une de l’environnement et des établissements humains et l’autre des ressources naturelles et des services d’infrastructure.
    本概算反映了这种结构改革趋势的突出特点,包括将拉丁美洲及加勒比人口统计中心(拉美人口中心)完全并入拉加经委会的组织结构,成为人口司,并将环境与发展司改组成两个新的、较小但更加专门的司,即环境与人类住区司以及自然资源和基础设施事务司。
  • Durant la période d ' ici examinée, la Division de l ' environnement et du développement de la CESAP a soumis à des examens d ' évaluation son projet sur le développement d ' une infrastructure hydraulique écologiquement viable en vue d ' un développement durable en Asie et dans le Pacifique, qui est financé par l ' Agence de coopération internationale de la République de Corée (KOICA), et son Programme de renforcement des capacités de croissance verte, financé par la KOICA et d ' autres partenaires.
    在报告所涉期间,亚太经社会环境与发展司对其由韩国国际合作署出资的关于亚洲及太平洋生态效率水基础设施开发促进社会经济发展的项目、以及由韩国国际合作署和其他合作伙伴出资的 " 绿色增长能力开发方案 " 项目进行了评审。
  • V.71 En outre, dans le cadre de la restructuration entreprise par la CEPALC, le Comité consultatif note que le projet de budget prévoit la pleine intégration du Centre latino-américain de démographie dans la structure administrative de la CEPALC en tant que Division de la population (sous-programme 8) et la réorganisation de la Division de l’environnement et du développement en deux nouvelles divisions plus restreintes et plus spécialisées, chargées l’une de l’environnement et des établissements humains et l’autre des ressources naturelles et des services d’infrastructure (sous-programme 7).
    71. 此外,也作为拉加经委会从事结构改革趋势的一部分,咨询委员会注意到,本概算包括将拉丁美洲及加勒比人口统计中心(拉美人口中心)完全并入拉加经委会的组织结构,成为人口司(次级方案8)并将环境与发展司改组成两个新的、较小但更加专门的司,即环境与人类住区司以及自然资源和基础设施事务司(次级方案7)。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"环境与发展司"造句  
环境与发展司的法文翻译,环境与发展司法文怎么说,怎么用法语翻译环境与发展司,环境与发展司的法文意思,環境與發展司的法文环境与发展司 meaning in French環境與發展司的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语