模糊不清的的法文
例句与用法
- Le rapport du Comité indique plusieurs points qui sont ambigus en raison des tentatives visant à déformer et à cacher la réalité.
委员会的报告阐明了因有人力图歪曲和掩盖事实而变得模糊不清的若干问题。 - En l ' absence d ' une telle ambiguïté ou obscurité, on pourrait faire valoir qu ' il ne devrait pas être fait appel aux travaux préparatoires.
有理由认为,不应参照筹备工作,因为根本不存在这种模糊不清的问题。 - Les domaines d ' activités des femmes et des hommes restent en grande partie indifférenciés, du moins dans le nord et l ' est du Bhoutan.
由此看来,至少在不丹东部和北部,男女之别在很大程度上是模糊不清的。 - Plus personne ne pourra invoquer des objectifs fumeux pour tenter de justifier des crimes abominables qui font injure à la conscience de l’humanité.
人们再也无法援引那些模糊不清的目标试图为那些亵渎人类良知的可憎罪行辩护了。 - Toutefois, les tribunaux internationaux ont considéré qu ' un ensemble de règles de base aussi vague soitil pouvait être explicité par l ' interprétation des juges.
然而,国际法庭认为,即便是有些模糊不清的基本规则也仍可由司法解释来澄清。 - Parallèlement, nous sommes un peu troublés par le flou qui entoure ces dernières années le mandat des organismes du système des Nations Unies pour le développement.
与此同时,我们对发展系统各组织的任务近几年来模糊不清的现象有点感到不安。 - Tout cela prouve amplement que la frontière entre langues de travail et langues officielles est bien floue.
上述情况充分表明,正式语文和工作语文的划分,如果不是令人感到混乱,也是模糊不清的。 - Etant donné les nombreux abus commis par ces groupes, ainsi que leur statut ambigu, c ' est là une nécessité.
鉴于这些武装集团所犯下的无数罪行以及他们模糊不清的地位,作到这一点是极为必要的。 - Ils doivent pouvoir être vus de loin et être perçus également en cas de masquage partiel du colis, notamment lorsqu ' il y a de la fumée.
象形图必须从较远的距离,以及在烟雾条件下,或包装部分模糊不清的条件下也能看到。 - Le personnel de santé recommande que la situation ambiguë concernant l ' avortement en Jamaïque soit clarifiée et que la politique soit appuyée sur la législation.
269.开业医生正在建议牙买加关于流产的模糊不清的立场明朗化,并且获得立法的支持。
模糊不清的的法文翻译,模糊不清的法文怎么说,怎么用法语翻译模糊不清的,模糊不清的的法文意思,模糊不清的的法文,模糊不清的 meaning in French,模糊不清的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。