模棱两可的的法文
例句与用法
- Le moment de la détermination est venu, celui des demi-mesures et des formules vagues est passé.
现在是表现出决心的时刻,而不是采取不彻底的措施和模棱两可的解决办法的时刻。 - Cela soulève des difficultés quant à la réalité de cette aide ou de cette assistance dans certains cas limites.
在模棱两可的案件中,这可能对于确定援助或协助是否已经发生而造成某些困难。 - Assez rapide pour savoir qu'il n'y a pas de loi dans cet état qui va nous faire condamner pour meutre basé sur notre conformité avec une vague lettre
我还看得出 没有法律能给我们定杀人罪 就凭我们回应了一封模棱两可的信 - Les colons eux—mêmes ont des sentiments ambivalents à ce propos. (Ha’aretz, 19—21 janvier)
定居者甚至对80号路表现出模棱两可的态度。 (《国土报》,1月19至21日) - Cela peut soulever des difficultés quant à la réalité de cette aide ou de cette assistance dans certains cas limites.
在模棱两可的案件中,这可能对于确定援助或协助是否已经发生而造成某些困难。 - Cet engagement doit, également, contribuer à mettre fin aux attitudes ambivalentes, empreintes d ' hésitation et de réticence, qui ont prévalu jusque-là.
这项承诺也有助于打消到目前为止普遍存在模棱两可的态度和犹豫,打破缄默。 - Sixièmement, le dispositif comporte d ' une manière générale un libellé controversé et ambigu qui risque de donner lieu à une manipulation arbitraire.
第六,执行部分总的来说包含有争议和模棱两可的措辞,可能会被武断地利用。 - Dans ce document, le mot " goods " ( " marchandises " dans le texte français) n ' a soulevé aucune ambiguïté.
在该文件中, " goods " 一词的使用没有产生任何模棱两可的问题。
模棱两可的的法文翻译,模棱两可的法文怎么说,怎么用法语翻译模棱两可的,模棱两可的的法文意思,模棱兩可的的法文,模棱两可的 meaning in French,模棱兩可的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。