Des activités éducatives sont aussi menées par des clubs d ' amateurs, comme la Société planétaire de Malaisie et la Société astronomique de Malaisie. 马来西亚行星协会和马来西亚天文学协会等业余协会也开展了空间科学教育活动。
Au fur et à mesure que ces étoiles vieillissent et se dispersent, leur association devient de moins en moins apparente et elles deviennent des groupes d’étoiles mobiles. 随著这些恆星年龄的增长和散开,这些星协不再是显而易见时,它们就成为运动群。
Applications spatiales pour l ' environnement, initiative visant à répondre aux questions relatives au changement climatique à l ' aide des satellites d ' observation de la Terre; 环境方面的空间应用,这是使用地球观测卫星协助解决气候变化问题的一项举措;
Enfin, la Société planétaire a appelé à envoyer, dans le cadre de l ' exploration humaine du système solaire, des missions habitées vers des objets géocroiseurs. 此外,行星协会还呼吁向近地天体派出载人飞行任务,作为人类太阳系空间探索的一部分。
Concernant la communication d ' informations sur les anomalies des engins spatiaux, le modèle employé par le Groupe de coordination pour les satellites météorologiques pourrait constituer une excellente méthode; 与报告航天器异常情况有关,气象卫星协调小组的模板提供了一种非常好的拟议方法;
Depuis plusieurs années, les membres de la TAP sont préoccupés par le retard accumulé dans le cadre du processus de coordination et de notification des satellites de l ' UIT. 据报告,亚太电信组织成员近年来一直关注国际电联卫星协调和通知程序的积压问题。
En ce qui concerne la communication d ' informations sur les anomalies des engins spatiaux, le modèle employé par le Groupe de coordination pour les satellites météorologiques pourrait constituer une excellente méthode; 在有关报告航天器异常情况方面,气象卫星协调小组的模板提供了一种非常好的拟议做法;
La Société planétaire est membre de l ' Équipe sur les objets géocroiseurs et appuie financièrement les chercheurs internationaux qui les découvrent, les suivent et les observent. 行星协会是近地天体问题行动小组的成员,为国际观测人员发现、跟踪和观测近地天体提供了资助。
La bulle de la Boucle I a été créée par des supernovas et des vents stellaires dans l'association Scorpion-Centaure, à environ 500 années-lumière du Soleil. Loop I Bubble在天蠍-半人马星协內是由超新星和恆星风造成的,距离太阳500光年。