Ils feraient mieux de réfléchir aux mesures concrètes à prendre pour parvenir à un règlement juste et équitable à Chypre dans le cadre de votre mission de bons offices. 他们最好集中精力采取具体步骤,以便在你的斡旋下并按照联合国的既定范围和工作主体,公平、公正地解决塞浦路斯问题。
Je vais descendre en spirale, accrochez-vous bien. Can you maneuver? - I'll need to shave some speed. 我接下来要螺旋下降 大家坐稳!
Le 25 juillet 2008, après avoir procédé à un dernier examen des préparatifs effectués jusque-là, les dirigeants ont décidé de lancer de véritables négociations en septembre, en se prévalant de mes bons offices. 2008年7月25日,两位领导人最后审查了直至那时的筹备情况后决定在我的斡旋下,于2008年9月启动全面谈判。
Et, en juin, Israël et le Hamas sont parvenus à un accord sur un cessez-le-feu avec l ' aide du Gouvernement égyptien, qui a servi de fondement aux efforts ultérieurs de l ' Égypte, qu ' elle poursuit encore. 6月,在埃及政府的斡旋下,以色列和哈马斯达成了一项停火协议。 这为埃及仍在继续的进一步努力提供了基础。
Aujourd ' hui nous avons surmonté cette période noire, qui est maintenant dernière nous, et nous avons pansé la plupart des blessures sociales profondes grâce à un processus de paix très fructueux impliquant toutes les parties et grâce aux bons offices de l ' ONU. 多数深刻的社会创伤现已痊愈,因为我们在联合国斡旋下执行了一个成功的让所有各方参与的和平进程。
Concernant le Sahara occidental, le Timor-Leste est encouragé par l ' évolution récente et félicite le Maroc et le Front POLISARIO pour les pourparlers qui se sont récemment tenus à Long Island sous l ' égide des Nations Unies. 关于西撒哈拉,摩洛哥和波利萨里奥阵线近来在联合国斡旋下就长岛问题举行的会谈,东帝汶对此感到鼓舞并表示赞扬。