Des efforts ciblés doivent être rapidement déployés, dès la fin des hostilités, pour combler les lacunes de l ' état de droit qui ont été à la source du conflit. 在冲突结束后不久,针对消弭成为冲突根基的主要法治方面差距的工作必须尽早开始。
Les autorités locales ont fait observer qu ' il fallait renforcer les capacités des administrations locales, afin d ' assurer les conditions nécessaires à la décentralisation et à l ' éradication de la pauvreté. 他们强调必须加强地方政府的能力,以期提供权力分散和消弭贫穷的必要条件。
Prendre des mesures efficaces pour assurer l ' accès égal des femmes au marché du travail et pour réduire et finalement éliminer les écarts salariaux entre hommes et femmes (Égypte); 采取有效措施确保妇女平等地进入劳务市场,并缩小且最终消弭男女之间的差别(埃及);
Qui plus est, nous avons confiance qu ' elle peut redevenir un lieu par excellence où sont trouvées des solutions qui répondent aux préoccupations de la communauté internationale et dissipent ses inquiétudes. 而且,我们相信,它可以再次成为消弭国际社会的恐惧和关切找到解决办法的主要源泉。
À la faveur de la dissipation des tensions de la Guerre froide, la Conférence d ' examen et de prorogation du TNP de 1995 a décidé la prorogation illimitée du Traité. 随着冷战的紧张局势的消弭,1995年的审议和延长大会商定无限期延长核不扩散条约。
La communauté internationale a notamment la responsabilité d ' élaborer des stratégies de nature à prévenir leurs effets destructeurs ainsi que les déplacements internes et les mouvements de réfugiés qui en résultent. 国际社会特别有责任制定战略,消弭其破坏性并防止随后产生的国内流离失所者和难民人流。
Nous espérons que le projet < < One Laptop Per Child > > (Un portable par enfant) permettra de combler le fossé qui sépare les pays développés des pays en développement. 我们正在力争落实 " 一童一机 " 项目,它旨在消弭发达国家与发展中国家之间的差距。
L ' objectif est d ' éliminer le trafic illicite de ces armes qui s ' est malheureusement développé dans notre région en lien avec le trafic de stupéfiants et les activités criminelles organisées. 公约的目的是消弭本地区不幸出现的与贩毒和有组织犯罪有关的非法贩运这类武器的行为。
Le Département des situations exceptionnelles met en oeuvre des mesures de protection civile, organise des opérations de sauvetage et d ' autres actions urgentes visant à mettre fin aux conséquences d ' actes terroristes. (6) 特殊局势署执行保护平民、办理拯救行动和消弭恐怖主义行为后采取其他 紧急措施。
Nous avons bien l ' intention d ' y participer activement en vue d ' adopter des engagements et des objectifs concrets qui contribuent à réduire la fracture numérique entre les pays. 我们敦促各与会者积极努力,就各种承诺取得协议,制订具体目标,帮助消弭区隔各国家的数码鸿沟。