L ' OCVI a demandé à ses membres de célébrer cette occasion (éd. no 36, décembre 2004); 伊斯兰国家首都和城市组织要求其成员纪念世界人居日(2004年12月第36期)。
La manifestation a été organisée par le gouvernement du pays hôte, le Kenya, par les soins de son ministère du logement. 人居日的全球庆典在肯尼亚的恩布举行,此次活动由肯尼亚政府通过该国住房部主办。
Expositions lors de la Journée mondiale de l ' habitat, de la quatrième session du Forum urbain mondial et d ' autres manifestations importantes (1) [2]. 有关世界人居日、世界城市论坛第四届会议和其他重大活动的展览会(1)[2];
Brochure, opuscules, fiches descriptives, pochettes d ' information à l ' occasion de la Journée mondiale de l ' habitat et de la troisième session du Forum urbain mondial [2]. 世界人居日和世界城市论坛第三届会议的小册子、情况简报和信息包[2]。
La Cour a également estimé que les délais pendant lesquels les Coréens vivant au Japon pouvaient demander réparation pour dommages de guerre étaient arrivés à expiration en 1985. 该法院还判定,旅居日本的韩国人提出战争损害赔偿的时效法规于1985年终止。
Cette année, le thème de la Journée, qui tombe le 1er octobre 2007, est < < Une ville sûre est une ville juste > > . 2007年的世界人居日是10月1日,主题是 " 安全的城市,公正的城市 " 。
Expositions à l ' occasion de la Journée mondiale de l ' habitat, du troisième Forum urbain mondial et d ' autres manifestations importantes, visites guidées et conférences [2]. 世界人居日、世界城市论坛第三届会议和其他重要活动的展览、导游和讲座[2]。
En octobre 2009, ONU-Habitat et le Parlement européen ont accueilli la célébration de la Journée mondiale de l ' habitat en Europe, à Bruxelles. 2009年10月,人居署和欧洲议会在布鲁塞尔共同主办了一场世界人居日欧洲庆祝活动。
Ce rapport a fait l ' ' objetreçu d ' ' une couverture mondiale durant la Jjournée mondiale de l ' ' habitat en octobre 2003. 在2003年10月各国庆祝 " 世界人居日 " 期间,世界各国都刊载了该报告的内容。