查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

北方界限的法文

"北方界限"的翻译和解释

例句与用法

  • La < < ligne de démarcation septentrionale > > est une ligne chimérique qui ne saurait convaincre qui que ce soit car elle a été décidée unilatéralement et de manière scélérate, et elle n ' est sanctionnée par aucun accord bilatéral.
    " 北方界限 " 是一条幽灵般的界线,不会让任何人信服,因为这是以强盗逻辑单方面划定的,且没有签订双边协议。
  • La < < ligne de démarcation septentrionale > > est une ligne chimérique qui ne saurait convaincre qui que ce soit car elle a été décidée unilatéralement et de manière scélérate, et elle n ' est sanctionnée par aucun accord bilatéral.
    " 北方界限 " 是一条幽灵般的界线,不会让任何人信服,因为这是以强盗逻辑单方面划定的,且没有签订双边协议。
  • Henri Kissinger, Secrétaire d ' État américain en 1975, évoquant dans un message diplomatique le caractère illégal de la ligne de démarcation septentrionale, a déclaré que celle-ci avait été unilatéralement fixée et qu ' elle n ' était pas acceptée par la Corée du Nord.
    1975年美国国务卿亨利·基辛格在一份外交电文中提及北方界限的非法性,指出,北方界限是单方面确定的,朝鲜并未接受。
  • Henri Kissinger, Secrétaire d ' État américain en 1975, évoquant dans un message diplomatique le caractère illégal de la ligne de démarcation septentrionale, a déclaré que celle-ci avait été unilatéralement fixée et qu ' elle n ' était pas acceptée par la Corée du Nord.
    1975年美国国务卿亨利·基辛格在一份外交电文中提及北方界限的非法性,指出,北方界限是单方面确定的,朝鲜并未接受。
  • Si la ligne de démarcation septentrionale avait été fixée conformément aux normes et à la pratique juridiques reconnues, la bande de traîtres sud-coréens n ' aurait pas éprouvé le besoin de s ' acharner autant à la < < préserver > > .
    如果北方界限是根据公认的法律规范和做法划定的,那么南朝鲜叛国集团就不会觉得有必要费这么大力气 " 保护 " 这一界限了。
  • À ses yeux, les États-Unis pouvaient légalement le faire, le Conseil de sécurité les ayant habilités, en novembre 1950, à nommer le commandant des forces des Nations Unies en Corée du Sud.
    他接着说,美国有权重新制定 " 北方界限 " ,因为联合国安全理事会在1950年11月把任命联合国驻南朝鲜部队司令官的权利交付给美国。
  • À ses yeux, les États-Unis pouvaient légalement le faire, le Conseil de sécurité les ayant habilités, en novembre 1950, à nommer le commandant des forces des Nations Unies en Corée du Sud.
    他接着说,美国有权重新制定 " 北方界限 " ,因为联合国安全理事会在1950年11月把任命联合国驻南朝鲜部队司令官的权利交付给美国。
  • À ses yeux, les États-Unis pouvaient légalement le faire, le Conseil de sécurité les ayant habilités, en novembre 1950, à nommer le commandant des forces des Nations Unies en Corée du Sud.
    他接着说,美国有权重新制定 " 北方界限 " ,因为联合国安全理事会在1950年11月把任命联合国驻南朝鲜部队司令官的权利交付给美国。
  • À ses yeux, les États-Unis pouvaient légalement le faire, le Conseil de sécurité les ayant habilités, en novembre 1950, à nommer le commandant des forces des Nations Unies en Corée du Sud.
    他接着说,美国有权重新制定 " 北方界限 " ,因为联合国安全理事会在1950年11月把任命联合国驻南朝鲜部队司令官的权利交付给美国。
  • En décembre 1973, l ' Ambassadeur des États-Unis d ' Amérique en Corée du Sud a dit craindre vivement que si un incident se produisait dans les eaux longeant la ligne de démarcation septentrionale, la majorité des pays rejetterait les torts sur la Corée du Sud et les États-Unis.
    1973年12月,美国驻南朝鲜大使表示严重关切,指出,一旦在北方界限水域发生事件,大多数国家都会指责南朝鲜和美国的错误行径。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"北方界限"造句  
北方界限的法文翻译,北方界限法文怎么说,怎么用法语翻译北方界限,北方界限的法文意思,北方界限的法文北方界限 meaning in French北方界限的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语