Elles s ' étendent entre 18° 25 ' de latitude N et 64° 30 ' de longitude O et constituent un archipel avec les îles Vierges américaines, avec lesquelles elles entretiennent des liens étroits. 群岛位于北纬18度25分,西经64度30分,与美属维尔京群岛形成列岛,并与其维持密切联系。
Des experts au sein de la Division ont exprimé des vues différentes sur le choix et l ' utilisation du nom de l ' étendue d ' eau qui sépare la péninsule coréenne de l ' archipel japonais. 分部的专家对如何选择和采用把朝鲜半岛和日本列岛分隔开的有关水域的名称,有不同的看法。
On s ' est assuré des fonds de développement européens pour construire une chaussée reliant les deux plus grandes Caïques (celles du Nord et du Milieu). 27 已经争取到欧洲开发基金的资助,来铺设一条新的堤道,把凯科斯列岛中两个最大的岛屿(北凯科斯和中凯科斯)连接起来。
Les territoires non autonomes membres de l ' OECO ont participé à une série de discussions à bâtons rompus entre les jeunes des îles dans le cadre des activités préalables à l ' adoption d ' une initiative de la jeunesse de l ' OECO. 非自治领土成员领土参加一系列岛屿青年讨论会,作为确定东加勒比国家组织青年倡议前初步活动的一部分。
Un chapelet de plus d ' une centaine d ' îles fait partie des eaux territoriales relevant de la juridiction maritime du Venezuela, et forme la limite extérieure à partir de laquelle s ' étendent les 200 milles marins qui constituent notre zone économique exclusive. 委内瑞拉的海上管辖范围包含其领水内的100多个系列岛屿,它们构成我国200海里专属经济区的外部界限。
Une cinquantaine de villageois ont été réinstallés à l ' intérieur de Tegua dans l ' archipel de Vanuatu, dans le Pacifique Sud, après que leurs habitations côtières ont été à plusieurs reprises submergées en raison des ondes de tempête et des vagues associées au changement climatique. 气候变化导致狂风巨浪,沿海房屋反复被淹没,上百名村民搬迁到南太平洋列岛瓦努阿图的Tegua内陆。
Comme indiqué précédemment, il a été fait appel au Fonds européen de développement pour construire un nouveau viaduc reliant les deux plus grandes Caïques (celle du nord et celle du centre). 如上次报告所述,已经争取到欧洲开发基金的资金来铺设一条新的堤道,把凯科斯列岛中两个最大的岛屿(北凯科斯和中凯科斯)连接起来。
Même si elle satisfait les besoins actuels, la zone tampon de 200 mètres aura pour effet de créer une série d’îlots communaux, à l’intérieur de la zone concédée, dont la croissance sera limitée par leurs limites actuelles. 即使这能够满足当前需求,200米的缓冲区实际上会在特许区内制造一系列岛屿社区,而这些社区的发展将受到其目前边界的限制。
Comme indiqué au paragraphe 32 ci-dessus, il a été fait appel au Fonds européen de développement pour construire un nouveau viaduc reliant les deux plus grandes Caïques (celle du nord et celle du centre). 第32段中提到,已经争取到欧洲发展基金的资金来铺设一条新的堤道,把凯科斯列岛中两个最大的岛屿(北凯科斯和中凯科斯)连接起来。