查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

分次的法文

"分次"的翻译和解释

例句与用法

  • Cette partie du sous-programme cherche à élaborer une stratégie multidimensionnelle pour appuyer la réalisation du droit au développement, conformément à la Déclaration sur le droit au développement et aux mandats établis ultérieurement, ainsi qu ' à la Déclaration et au Programme d ' action de Vienne.
    这部分次级方案将谋求一项多层面战略,以按照《发展权利宣言》和后续任务规定及《维也纳宣言和行动纲领》支持落实发展权,重点是:
  • Cette partie du sous-programme vise à élaborer une stratégie multidimensionnelle en faveur de la réalisation du droit au développement, dans le droit fil de la Déclaration sur le droit au développement, de la Déclaration et du Programme d ' action de Vienne et des autres textes pertinents.
    这部分次级方案将奉行一项多层面战略,以按照《发展权利宣言》、《维也纳宣言和行动纲领》及其他有关的任务规定,支持落实发展权。
  • Cette partie du sous-programme vise à élaborer une stratégie multidimensionnelle de défense de l ' exercice du droit au développement conformément à la Déclaration sur le droit au développement, à la Déclaration et au Programme d ' action de Vienne, et aux autres mandats pertinents.
    这部分次级方案将奉行一项多层面战略,以按照《发展权利宣言》、《维也纳宣言》和《行动纲领》及其他有关的任务规定,支持落实发展权。
  • En outre, le perfectionnement en cours des techniques de télédétection allait permettre de venir à bout des derniers obstacles rencontrés, par exemple pour distinguer les forêts secondaires des forêts adultes, repérer les forêts dégradées ou faisant l ' objet d ' abattages sélectifs ou encore obtenir une couverture complète malgré la présence de nuages.
    此外,遥感技术正在发展中,仍然存在技术限制,例如无法区分次生林和成熟林、识别退化森林和挑选地株伐的森林、或者覆盖面因云层遮盖不完整。
  • Le HCR a expliqué que, conformément à ses règles internes, les rapports finals sur le suivi d ' exécution des sous-projets étaient reçus pour la plupart d ' ici à la mi-février de l ' exercice suivant et que leur vérification puis leur comptabilisation dans le système comptable des partenaires opérationnels prenaient du temps supplémentaire.
    难民署解释说,根据内部规则,大部分次级项目最后监测报告到下一年2月中旬收到,需要有更多的时间才能对其进行核查并记录在实施伙伴报告系统内。
  • Dans le cadre du suivi de la Conférence internationale, le sous-programme visera aussi à renforcer et à développer le réseau d’information en matière de population (POPIN) afin qu’il puisse répondre efficacement aux demandes d’information et faciliter la coordination entre les organismes des Nations Unies dans le domaine de la population.
    作为国际会议后续行动的一部分,次级方案将包括加强和扩大人口信息网络(人口信息网络),使其能够有效的回应对信息的要求并支援联合国各实体在人口领域的协调。
  • Le HCR a expliqué que, conformément à ses règles internes, les rapports finaux sur le suivi de l ' exécution des sous-projets étaient reçus pour la plupart au plus tard à la mi-février de l ' exercice suivant et que leur vérification puis leur comptabilisation dans le système comptable des partenaires opérationnels prenaient du temps supplémentaire.
    难民署解释说,根据内部规则,大部分次级项目最后监测报告在下一年2月中旬前收到,但需要有更多的时间才能对其进行核查并记录在执行伙伴的会计系统内。
  • S ' agissant des effets déterministes sur la santé, c ' est-à-dire des effets directs consécutifs à de fortes doses (aiguës ou fractionnées), les différences entre ceux produits par une exposition pendant l ' enfance et une exposition à l ' âge adulte sont complexes et peuvent s ' expliquer par l ' interaction de différents tissus et mécanismes.
    对于高剂量(无论是急性还是分次施予)后出现的直接影响(所谓确定性健康影响),童年和成年时受照射之结果差异很复杂,可用不同组织和机制之间的相互作用来解释。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"分次"造句  
分次的法文翻译,分次法文怎么说,怎么用法语翻译分次,分次的法文意思,分次的法文分次 meaning in French分次的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语