查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

fortement peuplée中文是什么意思

"fortement peuplée"的翻译和解释

例句与用法

  • En Cisjordanie, d ' immenses quantités d ' eau sont soustraites à la population palestinienne pour approvisionner les villes et les colonies israéliennes illégales; dans la bande de Gaza, fortement peuplée, la seule source d ' eau qui reste est impropre à la consommation et doit passer par d ' énormes installations de traitement pour répondre aux besoins de la population.
    在西岸,巴勒斯坦居民的大量水源都被以色列城市和非法定居点占用;在人口稠密的加沙地带,唯一剩下的水源不适合饮用,且需要大量的加工设施,才能满足人民的需要。
  • Soulignons l ' importance du Traité visant l ' interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et Caraïbes et de ses protocoles (Traité de Tlatelolco) qui a porté création de la première zone fortement peuplée exempte d ' armes nucléaires de la planète ainsi que la contribution qu ' ils apportent à la paix et à la sécurité internationales.
    我们强调《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》(《特拉特洛尔科条约》)及其《议定书》对国际和平与安全的价值和贡献,据此设立了这个星球上第一个人口稠密的无核武器区。
  • Dans un cas, lorsqu ' un avion F-16 a largué des bombes guidées au laser dans une zone résidentielle fortement peuplée de la bande de Gaza, faisant de nombreux morts et blessés civils, le Premier Ministre Sharon a décrit l ' offensive comme < < l ' une de nos opérations militaires les plus réussies à ce jour > > .
    在一次事件中,当一架F-16战机在加沙地峡人口稠密的居民区投下激光制导炸弹造成大量平民受伤事件时,沙龙总理却将袭击描述为 " 迄今我们最为成功的军事行动之一 " 。
  • Des soldats des FDI qui ont participé à l ' incursion dans Djénine ont déclaré que des combattants palestiniens se trouvant à l ' intérieur du camp avaient violé le droit international humanitaire et notamment s ' étaient réfugiés dans une zone fortement peuplée de civils et avaient utilisé des enfants pour transporter et peut-être même poser des pièges.
    参与杰宁入侵的以色列国防军士兵指出,难民营中的巴勒斯坦战斗人员违犯了国际人道主义法,如驻扎在人口密集的平民区,以及利用儿童运输诱杀装置,且有可能利用儿童设置诱杀装置等。
  • Évidemment, sous la pression très forte de ceux qui ont décidé d ' employer ces armes dans une zone fortement peuplée où une présence militaire et civile internationale avait également été déployée, les conséquences de leur utilisation sont dissimulées ou relativisées, tout comme le sont celles du bombardement et de l ' agression.
    有人决定对人口密集、同时驻有国际军事人员和文职人员的地区使用此种武器。 显然,迫于这些人的强大压力,使用贫化铀炸弹的后果正在被掩盖或大事化小,就象轰炸和侵略的后果被掩盖或大事化小一样。
  • Bien plus importante que cet autre son de cloche au sujet du comportement des Forces de défense israéliennes au cours de l ' opération Plomb durci et du droit international humanitaire est la question de savoir si l ' utilisation de la technologie militaire moderne dans la bande de Gaza, zone fortement peuplée, peut dans l ' absolu être conforme aux exigences du droit international humanitaire.
    比用这种不同方式描绘以色列国防军在 " 铸铅行动 " 和国际人道主义法方面的行为更加重要的,是在加沙地带这种人口密集区使用现代军事技术是否有可能符合国际人道主义法的问题。
  • Au moment de lancer la Communauté des États d ' Amérique latine et des Caraïbes, confirmons notre fierté d ' être la première région fortement peuplée du monde à se déclarer zone exempte d ' armes nucléaires par le biais du Traité visant l ' interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (Traité de Tlatelolco).
    他们在拉美及加勒比国家共同体(拉加共同体)成立之际确认,拉丁美洲和加勒比通过签署《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》(《特拉特洛尔科条约》),自豪地成为世界上第一个宣布成为无核武器区的人口稠密地区。
  • La Mission devrait s ' employer le plus tôt possible à renforcer les structures locales d ' information, mais on prévoit actuellement de mettre en place un système de radiodiffusion d ' urgence des Nations Unies couvrant la région fortement peuplée de Monrovia, afin d ' informer les Libériens de la création de la Mission des Nations Unies et de diffuser dans un premier temps des informations d ' importance vitale sur le plan humanitaire.
    特派团应当尽快努力加强当地新闻机构,但是目前正在为建立范围包括人口稠密的大蒙罗维亚区的联合国紧急广播能力做准备,以向利比里亚播报设立联合国特派团的消息,并在起始期间提供重要的人道主义信息。
  • D ' après l ' Autorité palestinienne, les Forces de défense israéliennes auraient utilisé < < des hélicoptères d ' appui qui ont tiré des missiles TOW contre une zone fortement peuplée ... des canons antiaériens capables de tirer 3 000 coups minute ... des dizaines de chars et de véhicules blindés équipés de mitrailleuses ... [et] des bulldozers pour détruire les maisons et ouvrir de vastes passages > > .
    巴勒斯坦权力机构描述战斗,控诉使用 " 武装直升机向人口密集的地区发射陶式反坦克导弹.1分钟能射出3千发炮弹的高射炮,几十辆坦克和配备有机关枪的装甲车.(以及)用推土机夷平房屋和掘出宽阔车道 " 。
  • Je tiens à redire que, bien que nous appuyons pleinement la noble croisade entreprise pour protéger des civils innocents des mines terrestres antipersonnel, une interdiction complète ne peut constituer une réponse satisfaisante pour un pays comme la République de Corée, qui fait actuellement face à un risque réel de reprise des hostilités, et dont la capitale, fortement peuplée, n ' est qu ' à 40 kilomètres de la ligne de démarcation militaire.
    我谨重申,我们虽然完全支持保护平民免受杀伤地雷之害的崇高运动,然而全面禁止无法成为象大韩民国这样的国家的满意答案,我国面对着再次出现全面战争的实际和近在眼前的危险,我们人口稠密的首都离军事分界线仅25英里。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"fortement peuplée"造句  
fortement peuplée的中文翻译,fortement peuplée是什么意思,怎么用汉语翻译fortement peuplée,fortement peuplée的中文意思,fortement peuplée的中文fortement peuplée in Chinesefortement peuplée的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语