查电话号码 繁體版 English FrancaisFrancais
登录 注册

catégoriser中文是什么意思

"catégoriser"的翻译和解释

例句与用法

  • Ce modèle a été validé par des données d ' observation de terrain provenant de sources multiples et on a constaté que, pour ce qui était de surveiller l ' apparition des sécheresses et de les catégoriser, il donnait des résultats exacts.
    该大学的模型得到了多源实地观测数据的验证,且在监测干旱发生和表征干旱类别方面结果准确。
  • La CNUCED dirige une initiative interinstitutions visant à recenser, classer et catégoriser les mesures non tarifaires appliquées dans le commerce international dans le but d ' aborder la question des obstacles non tarifaires.
    贸发会议正在领导一项涉及多个机构的工作,找出国际贸易中的非关税措施并加以分类,从而解决非关税壁垒问题。
  • L ' Administration s ' efforce de catégoriser les éléments fonctionnels de construction installés et de recueillir les informations nécessaires aux fins de l ' établissement d ' un plan de remplacement des actifs au terme de leur durée de vie.
    行政当局正在努力对已安装的建筑部件进行分类并汇集必要数据,以建立一个长期的生命周期更替计划。
  • Le nouveau système de niveaux de sécurité est un processus qui permet de recenser et catégoriser les menaces auxquelles l ' Organisation fait face, facilite l ' analyse comparative et systémique des menaces et permet plus de granularité et de transparence.
    新的安全级别系统是一个过程,能够识别和区分联合国面临的威胁,促进比较分析全面的威胁,比较细致和透明。
  • Cette dernière modification permet à chaque pays de décider de son propre chef comment catégoriser la gamme de produits chimiques réglementés par un ministère donné.
    以上所作修改的意在取得的效果是,允许每一国家自行决定如何对那些受其国内某一部委或机构管理和制约的化学品所属范围进行分类。
  • L’expert a conclu que le problème des stimulants de type amphétamine avait démontré clairement que l ' approche traditionnelle du contrôle des drogues, qui consistait à catégoriser les pays en producteurs, consommateurs et intermédiaires, n ' était plus valide.
    他认为,安非他明类兴奋剂问题已清楚地表明将国家分为生产国、消费国和中间国的传统的药物管制方式已经不再奏效。
  • Elle approuve également la conclusion 1, en tant qu ' elle exprime l ' unité du processus d ' interprétation qui doit, selon la Convention de Vienne, s ' abstenir de catégoriser les traités aux fins de leur interprétation.
    该国代表团还支持结论草案1体现了解释过程的一致性,因为这根据《维也纳公约》避免为了解释的目的而对各条约进行任何分类。
  • Le terme « attracteur étrange » a été forgé par David Ruelle et Floris Takens (en) pour catégoriser les attracteurs créés à la suite de bifurcations d'un système décrivant l'écoulement d'un fluide.
    奇異吸子这个词最早是由David Ruelle与Floris Takens所命名,用以描述流体系统经一连串分岔所产生的吸子结果。
  • Par défaut, Blosxom permet d'afficher les billets récents, de catégoriser les contenus, de les récupérer selon la date (et d'en définir un lien permanent), et de générer des flux RSS.
    在默认情况下,Blosxom可以显示最近的文章、内容分类,并且按照发表时间排序(并以此生成PermaLink),同时可以输出RSS。
  • Il convient donc d ' établir clairement d ' emblée que les idées proposées dans ce document d ' orientation ne visent pas à catégoriser des éléments importants de l ' Organisation ni à déterminer que certains coûts sont plus fondamentaux que d ' autres.
    因此,一开始便应明确指出,概念文件中所提出的设想并不是要分隔联合国的重要组成部分,或指责某些费用较其他费用更多。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"catégoriser"造句  
catégoriser的中文翻译,catégoriser是什么意思,怎么用汉语翻译catégoriser,catégoriser的中文意思,catégoriser的中文catégoriser in Chinesecatégoriser的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语