Ceux qui sont rentrés en Mauritanie avant l ' adoption des mesures correctives devraient aussi pouvoir retrouver leur nationalité (Canada); 对于在采取纠错措施之前返回毛里塔尼亚的这部分人,也应重新确认他们的国籍(加拿大);
D ' axer la procédure administrative disciplinaire — en cas de violation de la législation du travail — sur la prévention et la réparation et pas simplement sur la répression; 改进处理违反劳工立法行为的行政程序,注重用以预防和纠错的措施,而不是单靠惩罚性措施;
Au lieu d ' exiger d ' une manière générale que la possibilité soit donnée de corriger les erreurs, le projet d ' article devrait se limiter à indiquer ce qui se passerait si cette possibilité n ' existait pas. 本条草案不应一般要求提供纠错机会,而应限于对未提供此种可能性的后果作出规定。
Elle dispense une formation personnalisée en face-à-face qui permet à l ' étudiant d ' apprendre à son propre rythme, de se tromper et de corriger ses fautes sans risque pour son amour propre. 它提供一对一的人性化培训,使学生能以他们自己的速度进行学习,出错和在不失面子的情况下纠错。
La délégation des États-Unis d ' Amérique convient avec le Comité consultatif que presque toutes les actions correctrices requises relèvent du Secrétaire général et prie le Secrétariat de prendre les mesures nécessaires sans délai. 美国代表团同意咨询委员会的意见,采取纠错行动属于秘书长的职责。 她请秘书处尽快采取必要行动。
À ce sommet, on avait également accepté le principe de la responsabilité commune et différenciée, au titre duquel le monde industrialisé devait prendre des mesures correctives et préventives. 在这次首脑会议上,还接受了共同、而又有区别的责任的原则,根据这一原则,工业化国家应当采取纠错和预防措施。
L ' efficacité est subordonnée à une bonne coopération entre les divers participants au transport maritime, notamment à une harmonisation des modalités d ' inspection et, ce qui est important, à la façon dont est assuré le suivi des actions correctives. 是否有效,取决于海洋运输各参与者的良好合作,包括检查方式标准化,以及同样重要的后续纠错行动。
Ce changement n ' affectera pas les parties d ' un message qui ne sont pas soumises à une obligation de corriger des erreurs et dont un expéditeur ne devrait donc pas avoir la possibilité de se retirer. 对于电文的其余部分,如果它们不受纠错义务的影响,而且发送人因此也不应当拥有撤消的选择,则这一更正将不影响它们。
Vu son niveau de dysfonctionnement, la PNTL n ' avait aucun moyen de corriger ses erreurs ou de garantir à la population que les manquements ou les cas d ' inconduite seraient punis. 这种严重的机制紊乱相应地意味着国家警察没有一个机制帮助其进行自我纠错,或使得民众相信过失或个人的不正当行为会得到处理。