Iii) La cessation de toute nouvelle construction de routes de desserte, de tunnels et autres infrastructures destinés aux colonies juives; (三) 停止为犹太人定居点进一步建造旁路、隧道和其它基础设施;
Comme ça, si je veux rentrer, je peux contourner la sécurité qu'ils ont ajoutée. 以便我随时可以回来, 我能设旁路无论他们增加 什么防卫。 基本上就是这样。
Les négociateurs de Wye River ont obtenu des Palestiniens qu ' ils ne contestent pas la construction par Israël de routes de contournement desservant les colonies. 瓦伊河谈判逼使巴勒斯坦人不对以色列为移民定居点建造旁路提出反对。
Ce rapport faisait remarquer que la plupart des destructions concernaient des régions voisines de colonies, de routes de contournement ou de zones qu’Israël se propose de conserver. 报告指出,被拆毁的房子主要是在定居点邻近地区、旁路或以色列将来打算保留的地区。
Pour éviter d ' avoir à les éliminer, on recycle directement la majeure partie des CKD et des poussières de bypass dans le four à ciment ou le broyeur de clinker. 为了避免处理,大多数水泥窑粉尘和旁路粉尘直接返回到水泥窑或水泥熟料碎渣机中。
En l ' absence de mesures particulières telles qu ' un mode de dérivation, la teneur en éléments bromés des matières pénétrant dans le four n ' excède généralement pas 0,04 %. 如果没有旁路模式等特殊措施,进入水泥窑的材料的溴元素含量通常不会超过0.04%。
Or dans les territoires palestiniens occupés, les Israéliens se débarrassent sans considération de leurs ordures sur les terres, les routes secondaires ou dans les champs palestiniens. 但在被占领的巴勒斯坦领土上,以色列不加限制地将固体废料倾倒在巴勒斯坦土地上、田里和旁路上。
D ' après l ' Agence américaine pour la protection de l ' environnement (USEPA) (1998), les mêmes polluants atmosphériques dangereux se rencontrent dans les deux. 据美国环境保护署称(1998年),在主要烟囱和碱性物质旁路烟囱中发现了相同的危险气体污染物。
À mesure que les colonies s ' étendaient, les villages palestiniens proches de Bethléem se trouvaient encerclés et coupés les uns des autres par des voies de contournement construits pour les colons. 定居点不断延伸扩展,伯利恒附近巴勒斯坦人的村庄逐步被包围,把为定居者建造的旁路分隔开来。
Dans les systèmes équipés d ' un bypass pour alcalis, l ' évacuation des poussières de ce dernier peut se faire soit par une cheminée d ' extraction séparée, soit par celle du four. (四) 可通过单独的排气烟囱或系统中装有适当旁路的主要焚烧窑烟囱释放碱性物质旁路废气。