查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어Русский
登录 注册

平均差的法文

"平均差"的翻译和解释

例句与用法

  • La mise à jour de ce barème s ' effectuerait sur la base de données cumulées et non par paliers et mesurerait les différences moyennes apparues dans les taux d ' imposition de référence depuis le dernier ajustement des taux.
    对共同工作人员薪金税率表所作的更新应采取累计而非递增的方式,而且应衡量自上次调整税率后在参考所得税率水平上出现的平均差异。
  • Par conséquent, l ' écart de 4,3 % par rapport à l ' infériorité initiale de 27,4 % du salaire des femmes pouvait être attribué au jugement différent que l ' on avait du capital humain des hommes et des femmes, ainsi qu ' à d ' autres facteurs observables.
    因此,在最初的27.4%的平均差异中,有4.3个百分点可以归因于男女人力资本的差异以及其他可以观察到的因素。
  • Les conclusions de la CFPI sur les effets des tentatives de gestion de la marge moyenne calculée sur cinq ans montrent que le maintien d ' une marge moyenne sur cinq ans revient à conduire une voiture en regardant à travers la lunette arrière.
    公务员制度委员会就试图管理五年平均差值的影响得出的结论证明,维持前五年追踪平均数的做法就像是开车时透过后窗看交通情况一样。
  • Le représentant de la FICSA, ayant fait observer que la valeur moyenne actuelle et sur cinq ans de la marge était inférieure à 120, a estimé que la comparaison des équivalences devrait porter sur tous les emplois comparables, y compris ceux des médecins de l ' Administration fédérale des États-Unis.
    公务员协联代表在指出目前的差幅和五年平均差幅都低于120后表示,相应职等的比较应列入所有相应的职位,包括美国联邦医生。
  • Une manière de résoudre de problème serait de fixer la marge de l ' année civile à 15 %, et de la maintenir à ce niveau pendant cinq ans de sorte que la marge moyenne soit également de 15 %.
    另一种方法是,如果使日历年度差幅回到115的水平,并在五年期间内保持这一水平,因而产生115的平均差幅,上述的薪酬净额不稳定的情况则可避免。
  • Seule une réduction des ajustements ramènera la moyenne sur cinq ans au point médian souhaitable; au lieu de quoi, chaque année où la rémunération de référence est gelée, les organisations continueront de dépenser plus pour le traitement des administrateurs que l ' Assemblée ne le voulait.
    只有降低工作地点差价调整数,五年平均差值才能恢复到理想的中点,否则,参照国的工资冻结一年,本组织支付专业工作人员的薪酬就将超过大会的原本打算。
  • Il a également été estimé que si le montant des rémunérations dans deux fonctions publiques demeurait constant et que tous les autres paramètres indiqués ci-dessus restaient identiques, la marge serait de 19,8 % et sa valeur moyenne sur cinq ans passerait à 18,2 % d ' ici à la fin 2015.
    另据估算,如果两个公务员制度的薪金额保持不变,且上述其他所有变数都不动,到2015年底时,差幅将达到119.8,五年平均差幅将增加到118.2。
  • Depuis l ' entrée en vigueur de l ' Equal Pay Act (loi sur l ' égalité de rémunération) en 1975, l ' écart de salaire moyen pour un travail à plein temps est passé de 30 % à près de 20 % en 2002 (selon les données fournies dans le dernier rapport), puis à près de 17 % en 2006.
    自《1975年平等薪酬法案》生效以来,全时工作的两性薪酬平均差距已从30%降至2002年的约20%(详见上次定期报告),2006年又降至约17%。
  • Les traitements des employés de la CTC sont alignés sur le barème des traitements de la fonction publique. Selon des sources que le consultant n ' a pas pu vérifier, le traitement moyen des employés de la Commission serait sept fois inférieur à celui des employés des organismes de réglementation sectoriels.
    向竞争和关税事务委员会工作人员支付的薪酬与公务员薪酬水平挂钩,但据咨询师无法核实的资料来源称,竞争和关税事务委员会与部门监管机构之间的工资水平平均差距约为700%。
  • Compte tenu des frais de voyage moyens pour cinq participants (y compris des experts gouvernementaux de pays en développement et des membres du personnel du secrétariat du mécanisme d ' examen) ainsi que des dépenses à prévoir au titre des services d ' interprétation dans 15 pays, les dépenses au titre des voyages dans les pays s ' élèveraient à 678 000 dollars pour l ' exercice biennal.
    根据五名参与人(包括发展中国家的政府专家和机制秘书处工作人员)的平均差旅费和15个国家的口译费计算,国家访问的两年期费用为678 000美元。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"平均差"造句  
平均差的法文翻译,平均差法文怎么说,怎么用法语翻译平均差,平均差的法文意思,平均差的法文平均差 meaning in French平均差的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语