Il fait valoir à cet égard que le tract portait des indications de tirage ainsi que le nom de l ' organisation dont il émanait. 在这方面,他说,传单载有印数的资料以及印发传单的组织的名称。
Avant de mettre une publication en chantier, l ' UNICEF en détermine soigneusement le public et le tirage. 分发 14. 在对任何出版物开始进行工作之前,审慎确定读者对象及印数。
Le Secrétariat ne disposant que d ' un nombre limité d ' exemplaires du rapport, il n ' a pas été possible de le distribuer aussi largement qu ' il est d ' usage. 由于报告印数有限,故未全面分发。
Le Secrétariat ne disposant que d ' un nombre limité d ' exemplaires du rapport, il n ' a pas été possible de distribuer celui-ci aussi largement qu ' il est d ' usage. 由于报告印数有限,故未全面分发。
Les tirages habituels, par exemple, ont été réduits de manière à économiser du papier et à tirer parti des moyens électroniques d ' archivage et de diffusion. 例如,标准印数减少,以便节约纸张,并利用电子手段来进行归档和分发。
Une plaquette informative sur les mesures préventives, tirée à 10 000 exemplaires, a aussi été distribuée aux femmes migrantes de Ciudad Juárez. 该机构还印制了有关预防措施的宣传品,印数为1万份,向华雷斯市女性移民散发。
De même, s ' agissant des publications et des conférences, on peut évaluer leur efficacité uniquement en fonction du tirage des publications ou du nombre des conférences données. 同样,在出版和演讲方面,其效力只能根据出版物印数或演讲次数来估计。
Il a été produit moins de numéros que prévu d ' Al Janoub en raison du départ de certains membres du personnel travaillant pour la revue 联黎部队《Al Janoub》杂志印数减少,原因是该杂志的工作人员离职
Afrique Renouveau paraît environ quatre fois par an et est tirée à 24 000 exemplaires en anglais et 10 000 en français. 《非洲再生》每年印行四期,印数为英文版24,000本,法文版10,000本。
La liste ne comprend pas les documents imprimés en nombre limité à l ' intention des gouvernements, organismes donateurs, stagiaires et experts. 本清单不包括提请有关政府、捐助机构,受训人员和讲授人员注意的印数有限的文件。