查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancaisРусскийไทยViệt
登录 注册

勉强的的法文

"勉强的"的翻译和解释

例句与用法

  • Cela étant, dans la mesure où la Conférence visait une représentation plus large, davantage d ' efforts auraient pu être faits pour tendre la main à des parties encore réticentes et parvenir ainsi à une ouverture véritablement sans exclusive.
    不过,就会议设法扩大代表性而言,是可以做出更大的努力拓展勉强的选民,从而实现真正的包容。
  • Mme Ntirampeba (Burundi) dit que les femmes bashingantahe sont de plus en plus acceptées au Burundi, bien que de mauvaise grâce.
    Ntirampeba女士(布隆迪)说,虽然妇女bashingantahe在布隆迪日渐得到认可,但这是一种勉强的认可。
  • Le rang de l ' Ombudsman et le fait qu ' il rende compte directement au Secrétaire général donnent aux recommandations du Bureau toute la crédibilité voulue, y compris auprès des parties à un différend qui font preuve de la plus grande réticence;
    监察员较高的级别和可直接向秘书长报告确保就算是争端中最勉强的有关方也能接受本办公室的建议。
  • L ' inspecteur a constaté peu d ' enthousiasme chez les personnes interrogées dans le cadre du présent rapport pour proposer concrètement des domaines d ' élargissement des services communs, leur réticence étant parfois justifiée par l ' expérience passée.
    检查员在关于本报告的访谈中对可能扩大的方面征求具体建议时发现人们对此不太感兴趣,根据以往的经验,这种勉强的态度有时是有道理的。
  • Après avoir durant plusieurs années souscrit à un consensus national fragile concernant la légitimité des armes du Hezbollah, les dirigeants de l ' Alliance du 14 mars ont recommencé à s ' en prendre particulièrement aux armes du Hezbollah, les désignant comme la principale source de conflit dans le pays.
    在真主党武器合法性问题上达成勉强的全国共识几年之后,3.14联盟领导人重新将真主党武器问题作为该国的主要争论问题。
  • Ils n ' avaient accepté qu ' avec réticence le < < compromis global > > présenté en fait comme une solution < < à prendre ou à laisser > > .
    它们说,它们是在十分勉强的情况下才同意接受 " 一揽子方案 " 的,这个方案出台的时候实际上就是一种 " 要么接受,要么放弃 " 的议案。
  • Son organisation avait pour objectif d ' influer sur les préparatifs des recensements de 2010 et de 2011 dans la région, de contribuer à améliorer les informations recueillies, de garantir la participation des groupes intéressés à toutes les étapes du processus et de sensibiliser les pays réticents à la nécessité de recueillir des données.
    该联盟的目标是:引导本区域2010-2011年一轮人口普查的筹备工作;努力改进收集到的信息;确保有关群体参与全过程;在态度勉强的国家提高对数据收集需要的认识。
  • Considérant que la distinction entre l ' aide humanitaire et le développement est souvent artificielle dans les situations d ' urgence qui se prolongent, le FNUAP et le PNUD fournissent un appui au-delà des interventions humanitaires, concentrant aussi leur action sur la vulnérabilité chronique, et s ' emploient à lier les interventions d ' urgence et leur financement aux programmes de transition et de développement.
    人口基金和开发计划署确认,在旷日持久的紧急情况下,人道主义援助和发展之间的分野经常是十分勉强的,它们提供的支助超出了人道主义回应的范围,目的是应付长期的脆弱性,把紧急行动及其筹资同过渡和发展方案挂钩。
  • Cette souplesse s ' impose d ' autant plus qu ' avec la multiplication des marchés communs et des unions douanières et économiques, il est probable que les précédents constitués par les objections ou les déclarations interprétatives conjointes mentionnées ci-dessus se reproduiront en matière de réserves, ces institutions partageant souvent des compétences avec leurs États membres; or il serait très artificiel d ' exiger que ceux-ci agissent séparément de l ' institution à laquelle ils appartiennent.
    由于共同巿场、关税联盟及经济联盟增多,这个伸缩性更有必要,上述由联合反对或联合解释性声明构成的先例,很有可能在保留方面发生,因为这些机构与其成员国往往分享管辖权;要求后者与它们所属的机构分开采取行动是很勉强的
  • 更多例句:  1  2  3
用"勉强的"造句  
勉强的的法文翻译,勉强的法文怎么说,怎么用法语翻译勉强的,勉强的的法文意思,勉強的的法文勉强的 meaning in French勉強的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语