Réaffirmant le principe, énoncé dans la Charte, de l ' inadmissibilité de l ' acquisition de territoire par la force, 重申《宪章》所载不容许以武力夺取领土的原则,
Rien ne saurait être plus cruel que la perte violente, absurde et tragique de vies innocentes. 最残酷的现实莫过于无辜生命悲惨和毫无意义地被暴力夺去。
Il fallait arriver à convaincre le Front uni révolutionnaire qu ' il ne pouvait parvenir au pouvoir par la force. 应当让革命联合阵线认识到:它不能以武力夺取政权。
Le Conseil de sécurité réaffirme le caractère inacceptable de toute tentative de prise du pouvoir par la force. 安全理事会重申,任何以武力夺权的企图都是不能接受的。
Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l ' empêchait de disputer l ' élection présidentielle. 亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力夺取政权。
Au même moment, Hunyadi lança une charge à partir du fort pour s'emparer des canons turcs. 与此同时,匈雅提也从城堡内出击,奋力夺取土耳其军营的炮垒。
Ces agissements ont eu pour résultat de renforcer l ' occupation des territoires saisis par la force en 1967. 所有这些行为都巩固了对1967年以武力夺取的土地的占领。
Certains États ont privé par la force les chrétiens de leurs églises et locaux, leur refusant une indemnisation. 一些州使用武力夺取基督教徒使用的教堂及其房舍,拒绝提供赔偿。
Guidée par les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et affirmant que l’acquisition de territoires par la force est inadmissible, 遵循《联合国宪章》的原则,并申明不容许以武力夺取领土,