Association internationale des organismes de commerce pour un monde en développement (International Association of Trading Organizations for a Developing World) Anciennement Association internationale des organismes de commerce d ' État des pays en développement. XXXIII(II) 虽然英文简称仍用GUCCIAAC,但以前称 " 阿拉伯国家商、工、农会总会 " 的该组织现已更名为 " 阿拉伯----瑞士工商会 " 。
En juillet 2008, l ' organisation, avec le concours des organisations de la société civile et des négociateurs de l ' OMC, a convoqué des réunions à Genève entre les négociateurs commerciaux et les dirigeants de syndicats et d ' associations d ' agriculteurs de pays en développement. 2008年7月,本组织在民间社会组织和世贸组织谈判人员的合作下,在日内瓦举办了贸易谈判人员与发展中国家工会和农会领袖的会议。
Les organisations agricoles qui représentent les intérêts professionnels et économiques de leurs membres, essentiellement les syndicats regroupant des agriculteurs indépendants, les organisations sociales et professionnelles d ' exploitants agricoles et les administrations agricoles locales (chambres de l ' agriculture), influent sur l ' orientation de la politique agricole et économique en Pologne. 波兰农业和经济政策的制定受农业组织的影响,主要是个体农民工会、农民的社会和职业组织以及代表其会员职业和经济利益的农业地方政府(农会)。
Bien que le sigle reste < < GUCCIAAC > > , le nom de l ' organisation, anciennement < < Union générale des chambres de commerce, d ' industrie et d ' agriculture des pays arabes > > , a été modifié en < < Chambre arabosuisse du commerce et de l ' industrie > > . 虽然英文缩略语仍为GUCCIAAC, 但前称 " 阿拉伯国家商、工、农会总会 " 的该组织的名称已改为 " 阿拉伯-瑞士工商会 " 。 十九届理事会
En bonne logique, des institutions, telles que le FMI, et des instances officieuses, comme le Club de Paris, devraient être réorganisées pour que les organisations non gouvernementales des pays débiteurs — dont les syndicats d ' agriculteurs et de travailleurs — puissent contribuer à l ' élaboration des programmes d ' ajustement de leurs pays. 理想的做法应当是,改革货币基金组织等机构和巴黎财团等非正式论坛,以确保债务国的非政府组织 -- -- 诸如农会和工会 -- -- 能参与制订各自国家的调整方案。