查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

冗余的的法文

"冗余的"的翻译和解释

例句与用法

  • Une copie de secours complète, qui peut être exploitée à distance 24 heures sur 24 à partir du site central et qui comporte une garantie d ' interruption maximale de quatre heures, a été également mise en place.
    已经建立了一个充分冗余的备用基础设施,在远离主场址的地方24小时不间断运行,该设施可按设定的指示,保证服务中断不超过4小时。
  • Le manque de clarté dans la structure de l ' Organisation, les responsabilités et les objectifs des différents départements et bureaux pourrait entraîner l ' exécution d ' activités incompatibles ou faisant double emploi et, à terme, faire que l ' Organisation perde la confiance du public et des États Membres.
    不同部厅的组织结构、责任和目标不够明确,这会导致相互冲突或冗余的活动,最终可能失去公众和会员国的信任。
  • Les applications concernées, nécessaires pour permettre aux opérations de maintien de la paix de s ' acquitter des aspects les plus importants de leur mandat, ne font pas double emploi avec le progiciel de gestion intégré ou d ' autres systèmes comme Inspira.
    所支持的应用程序有助于执行维和行动任务,与企业资源规划系统或其他企业系统如Inspira并不重复,并非冗余的解决办法。
  • Un centre de télécommunications secondaire actif est donc en cours de création à Valence (Espagne), à des fins de redondance géographique, pour garantir l ' intégrité des fonctions informatiques et de communication essentielles du Département des opérations de maintien de la paix.
    因此正在西班牙巴伦西亚建立一个地理上冗余的二级电信设施,以确保维持和平行动部和外勤支助部核心信息和通信技术职能的完整性。
  • Cela aidera, par exemple, un groupe d ' experts interorganismes à repérer les textes incohérents, dépassés, qui se recouvrent partiellement et inutiles pour finalement les éliminer, et à en extraire les mesures essentielles pour assurer l ' efficacité des opérations commerciales;
    这有助于机构间专家小组查明不一致的、过时的、重叠的和冗余的案文,最后予以删除;还有助于筛选确保贸易业务有效运作所必需的措施;
  • Mettre en place des réseaux terrestres robustes, redondants et, lorsque cela est économiquement viable, les associer aux réseaux satellitaires permettront de réduire les vulnérabilités liées aux câbles sous-marins transocéaniques et de rendre plus abordable la bande passante internationale.
    发展冗余的、强健的地面网络,而且在具有经济可行性时将之与基于卫星的网络相结合,将可降低与跨洋海底光缆相关的脆弱性并提高国际带宽的经济可承受性。
  • Le Comité consultatif note qu ' au paragraphe 6 du rapport, il est indiqué qu ' un montant d ' environ 6,5 millions de dollars serait nécessaire pour permettre à l ' UNICEF de se doter d ' un centre de données de secours situé hors de New York, et donc d ' une capacité de redondance intégrale.
    咨询委员会在报告第6段中注意到,若要使儿童基金会通过纽约以外的后备数据中心具备充分数据冗余的能力,将需要650万美元的数额。
  • Ce modèle permet à d ' autres départements de bénéficier des infrastructures en place dont disposent déjà les opérations de maintien de la paix, empêche d ' en créer d ' autres qui font double emploi et offre la possibilité au Département de l ' appui aux missions de tirer le meilleur parti de ses services d ' information géographique.
    这一模式使其他部门能够从维持和平行动已有的基础设施中受益,防止建立冗余的基础设施,并使外勤支助部能最大限度地利用自身的地理信息服务。
  • Pour les aider, le spécialiste de la résilience de l ' Organisation assurera, en étroite collaboration avec les fonctionnaires et services concernés du DOMP et du DAM, l ' examen des plans d ' urgence, le repérage des fonctions à intégrer ou éliminer, la supervision et l ' évaluation des exercices menés par les missions, et la sélection des enseignements tirés de l ' expérience qu ' il conviendra de diffuser.
    为协助这些行动,机构复原力干事与维和部和外勤部有关工作人员及科室密切协作,审查应急计划,确定需要一体化和保持冗余的方面,监督和评估外地行动的演练,并总结和传播经验教训。
  • Pour les y aider, le spécialiste de la résilience de l ' Organisation (P-4), qui travaille en étroite collaboration avec les fonctionnaires et services concernés du DOMP et du DAM, examine les plans d ' urgence, détermine quelles fonctions doivent être intégrées ou supprimées, supervise et évalue les activités menées sur le terrain et dégage les enseignements tirés de l ' expérience qu ' il conviendra de partager.
    为协助这些行动,机构复原力干事(P-4)与维和部和外勤部有关工作人员及科室密切协作,审查应急计划,确定需要合并和保持冗余的方面,监督和评估外地行动的演练,并总结和传播经验教训。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"冗余的"造句  
冗余的的法文翻译,冗余的法文怎么说,怎么用法语翻译冗余的,冗余的的法文意思,冗余的的法文冗余的 meaning in French冗余的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语