查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

内河航道的法文

"内河航道"的翻译和解释

例句与用法

  • Le second volet porte sur la promotion du transfert modal, en favorisant les modes de transport de niveau supérieur et assurant un excellent rendement énergétique, tels que les trains à grande vitesse pour les voyageurs ou le transport par barge ou par rail sur les voies navigables intérieures.
    第二是促进交通方式的转变,多使用高运输效率和高燃油效率运输方式,如高速旅客列车或铁路以及内河航道的驳船运输。
  • On a rappelé à la Commission que l ' échec apparent du projet de convention à régler des problèmes spécifiques relatifs aux transports effectués en partie sur terre, sur les voies d ' eau intérieures et par air avait déjà soulevé des craintes.
    有与会者提醒委员会注意,曾经提出的一项关切是认识到公约草案没有处理与部分在陆上、内河航道和空中进行的运输有关的具体问题。
  • Les représentants ont insisté sur le besoin d ' un investissement stratégique et de réformes de la règlementation ainsi que sur la nécessité d ' unifier le marché qui était fragmenté, afin qu ' il soit possible d ' exploiter les avantages économiques et environnementaux que pouvait offrir le transport par voie fluviale.
    各位代表强调,需进行战略性投资和监管改革,并需将零散的市场连为一体,以利用内河航道运输在经济和环境领域带来的潜在惠益。
  • Sur la frontière Ouest, nombre de projets ont été entrepris entre le Myanmar et l ' Inde, notamment la construction d ' une route et le développement des voies navigables pour améliorer les communications bilatérales, outre certains segments du projet trilatéral d ' autoroute reliant l ' Inde, le Myanmar et la Thaïlande.
    在西部,缅甸和印度正在开发一些项目,包括建造连接两国的公路和内河航道,以及连接印度、缅甸和泰国三国的高速公路的部分路段。
  • Dans ce contexte, le Groupe de travail a rappelé qu ' à sa dernière session, il avait jugé prématuré d ' entamer des travaux visant à instaurer un régime paneuropéen de responsabilité civile pour le transport par route, par chemin de fer, par voie navigable et par cabotage.
    在此方面,工作组忆及,上一届会议认为就包括陆运、铁路运输、内河航道运输和短程海运在内的联运开始建立一个泛欧民事责任制度尚为时过早。
  • On a fait remarquer que l ' article 84 ne maintenait l ' application que des conventions internationales régissant le transport unimodal de marchandises par terre, par voie d ' eau intérieure ou par air qui étaient déjà en vigueur au moment de l ' entrée en vigueur du projet de convention.
    有与会者指出,第84条草案仅允许继续适用在公约草案生效时已经实施中的管辖陆路、内河航道或航空单一方式货物运输的各项国际公约。
  • Cette vision offre un cadre général pour aider les États membres à renforcer l ' interconnexion des transports entre leurs territoires grâce à la création d ' un réseau unique intermodal intégrant les réseaux routiers, ferroviaires et maritimes ainsi que les voies de transport fluvial.
    这一发展远景提供了一个广泛的框架,借以通过建立整合了公路、铁路、海上和内河航道运输网络的单一多式联运网络来加强各成员国之间交通运输的连通。
  • Les déchets marins font partie du problème plus large de la gestion des déchets solides, qui affecte l ' ensemble des communautés des zones côtières et de l ' arrière pays, y compris les voies navigables, et est étroitement lié à la protection et la conservation du milieu marin et des zones côtières.
    海洋废弃物是固体废物管理这个更广泛问题的一部分,影响了包括内河航道在内的所有沿海和高地社区,并与海洋和沿海环境的保护密切相关。
  • Il faut au contraire une disposition qui permette de donner la priorité à de futurs protocoles modifiant les conventions existantes ainsi qu ' à de nouvelles conventions sur le transport de marchandises par terre, par voie d ' eau intérieure et par air et aux conventions sur les contrats de transport multimodal.
    实际上需要一项条文,赋予今后对现有公约加以修正的议定书以及关于陆上、内河航道和航空运输活动的新公约和关于多式联运合同的公约以优先权。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"内河航道"造句  
内河航道的法文翻译,内河航道法文怎么说,怎么用法语翻译内河航道,内河航道的法文意思,內河航道的法文内河航道 meaning in French內河航道的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语