Pour les services financiers la reprise difficile reflète les incertitudes liées à la crise de la dette souveraine. 金融服务恢复乏力,折射出主权债务危机相关的不确定性依然持续。
Les jeunes ont le plus pâti des effets de la faible reprise tant dans les pays en développement que dans les pays développés. 发展中国家和发达国家的青年都首当其冲受到复苏乏力的影响。
La Thaïlande affiche depuis longtemps des déficits courants exorbitants et des indicateurs macroéconomiques fondamentaux précaires. 长期以来,泰国的经常项目保持着巨额赤字,主要宏观经济指标疲软乏力。
Le plus fort du marasme économique mondial est passé mais la croissance reste anémique et les pourparlers de Cancun ont échoué. 全球经济下滑虽已停止,但仍然增长乏力,坎昆贸易会谈已告失败。
Le rythme de la reprise est toutefois trop faible pour combler l ' écart de production mondiale provoqué par la crise. 然而,复苏的步伐依然乏力,不足以弥补危机造成的全球产出缺口。
Toutefois, l ' une des raisons pour lesquelles les indicateurs de la dette sont si élevés tient à la longue période de faible croissance économique. 但是,债务指标如此之高的原因之一是经济增长长期乏力。
Incapables d ' empêcher les guerres et les conflits armés, nous nous sommes efforcés de remédier à leurs conséquences. 虽然缺乏力量阻止,但是我们仍然努力医治战争和武装冲突造成的后果。
D ' autres disposent, sur le papier, de bons systèmes de contrôle en théorie, mais leurs méthodes d ' application sont peu efficaces. 另外一些国家也制定了良好的控制措施,但在执行方面缺乏力度。
Cette situation traduit la faiblesse de la progression de l ' emploi dans la fonction publique en général et de celui des femmes en particulier. 这种情况表现出公职部门、特别是妇女的就业情况进展乏力。
Si le régime de non-prolifération est faible, les États ayant des armes nucléaires n ' élimineront pas leurs arsenaux. 如果防扩散体系疲弱乏力,拥有核武器的国家就不会着手消除它们的武库。