不得人心的法文
例句与用法
- Il a ajouté qu ' il était < < moralement ignoble > > que les Israéliens n ' aient pas laissé entrer les équipes de secours après la fin des combats.
" 他补充说,以色列在战斗停止以后不准救济人员进入, " 在道德上是不得人心的 " 。 - L’abandon progressif de programmes sociaux universels au profit de filets de protection sociale destinés aux couches pauvres et marginalisées a été considéré par certains comme une tendance peu souhaitable.
有些人认为,不顾社会方案的普遍性转而搞面向穷人和被边际化的人的社会安全网,这个趋势是不得人心的。 - En revanche, s ' ils peuvent y participer en tant que consultants ou acteurs, l ' adoption de mesures à la fois inefficaces, impopulaires et difficiles à appliquer peut être évitée.
把青年当作咨询人和利益攸关者,吸收他们参加就业决策,就可以避免无效的、不得人心的、难以执行的干预工作。 - Accepter le rapatriement d ' un national revenant d ' un pays où ce dernier a tenté d ' immigrer pour des raisons économiques peut sembler une forme de coopération impopulaire avec l ' État d ' expulsion.
国民由于经济上的需要,企图移徙到别国,接纳从那个国家回来的国民可能形同与驱逐国合作做出不得人心的事。 - À dessein, ils ne révèlent pas que l ' objet de la haine, ce sont les politiques mal conçues et non pas le pays, ses beaux monuments ou ses valeurs culturelles et humanitaires vénérées.
" 他们故意不提不得人心的是有缺陷的政策,而不是他们的国家及其美丽的风景和人们所珍视的文化及人道主义价值观念。 - < < Vous avez confirmé que les armes à sous-munitions, qui avaient provoqué tant de dommages au cours des décennies précédentes, n ' étaient pas seulement moralement répugnantes, mais aussi, désormais, considérées comme illégales en vertu du droit international humanitaire.
" 你们已经确认,在过去几十年中导致大量伤害的集束弹药不仅在道德上不得人心,而且现在根据国际法被视为非法。 - Lorsque Nixon prit ses fonctions, environ 300 soldats américains mouraient chaque semaine au Viêt Nam et la guerre était très impopulaire aux États-Unis où de violentes manifestations exigeaient la fin du conflit.
尼克松上任时,平均每星期有约300名美军将士在越南战场阵亡,而且战争在美国国内很不得人心,还有反对战争的暴力抗议不断出现。
不得人心的法文翻译,不得人心法文怎么说,怎么用法语翻译不得人心,不得人心的法文意思,不得人心的法文,不得人心 meaning in French,不得人心的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。