查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

données géodésiques中文是什么意思

"données géodésiques"的翻译和解释

例句与用法

  • Exhorte les États Membres à pratiquer le libre partage des données géodésiques et des normes et conventions y relatives par l ' intermédiaire des mécanismes nationaux compétents et de la coopération intergouvernementale, et en coordination avec l ' Association internationale de géodésie, en vue de contribuer au cadre de référence mondial et aux densifications régionales;
    敦促各会员国公开分享大地测量数据、标准和惯例,以通过相关国家机制和政府间合作并协同国际大地测量协会,促进全球参考框架和区域密集化;
  • De même, en vertu de l’article 76 (par. 9), l’État côtier est tenu de remettre au Secrétaire général les cartes et renseignements pertinents, y compris les données géodésiques, qui indiquent de façon permanente les limites extérieures de son plateau continental lorsque celui-ci s’étend au-delà de 200 milles marins.
    同样,按照第七十六条第9款,沿海国还须将永久表明其超过200海里的大陆架外部界限的海图和有关资料交存于秘书长,这种海图和资料则由秘书长妥为公布。
  • Il est souhaitable que les États parties fournissent toutes les informations nécessaires pour la conversion des coordonnées géographiques déposées à partir des données initiales du Système géodésique mondial 84 (WGS 84 – système de données géodésiques qui est de plus en plus accepté et constitue une norme).
    缔约国最好能提供所有必要的资料,以便把所提交的地理坐标从原来的基准点转换成世界大地测量系统84(WGS 84,是越来越多地被接受作为准则的大地基准点系统)。
  • Le rapport comporte une analyse et une synthèse des réponses au questionnaire fournies par 97 pays, et envisage l ' élaboration d ' un plan d ' étapes pour les prochaines mesures à prendre en vue de renforcer les infrastructures mondiales en matière de géodésie mondiale - il recense notamment les stratégies visant à améliorer les infrastructures et le partage des données géodésiques.
    报告分析并概述了超过97个国家对问卷调查的答复,并审议了加强全球大地测量基础设施今后的行动路线图,包括为加强基础设施开发和大地测量数据共享确定了路径。
  • Lorsqu ' il donne la publicité voulue aux cartes et renseignements pertinents, y compris les données géodésiques, qui indiquent de façon permanente la limite extérieure du plateau continental, le Secrétaire général fait de même pour les recommandations de la Commission qui, de l ' avis de celle-ci, ont un rapport avec cette limite.
    秘书长在妥为公布沿海国依照《公约》第七十六条第9款规定交存的,其中永久标明大陆架外部界限的海图和相关资料,包括大地测量数据后,也应妥为公布委员会认为与上述界限有关的委员会建议。
  • Conformément au paragraphe 9 de l ' article 76 et à l ' article 84 de la Convention, l ' État côtier remet au Secrétaire général de l ' Organisation des Nations Unies et au Secrétaire général de l ' Autorité internationale des fonds marins des cartes et renseignements pertinents, y compris les données géodésiques, qui indiquent de façon permanente la limite extérieure de son plateau continental.
    沿海国应依照《公约》第七十六条第9款和第八十四条规定,将永久标明其大陆架外部界限的海图和相关资料,包括大地测量数据,交存联合国秘书长和国际海底管理局秘书长。
  • Il pourrait diffuser ce résumé en application des dispositions du paragraphe 9 de l ' article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer prévoyant que le Secrétaire général donne la publicité voulue aux cartes et renseignements pertinents, y compris les données géodésiques, indiquant de façon permanente la limite extérieure du plateau continental, qui lui sont remis par l ' État côtier.
    沿海国按照《海洋法公约》第76条第9款交存于秘书长的那些永久标明其大陆架外部界限的海图和有关情报,包括大地基准点的情报可在适当时候公布,也可应任何国家要求公布。
  • Les cartes et renseignements pertinents, y compris les données géodésiques, indiquant la limite extérieure du plateau continental, que l ' État côtier a remis au Secrétaire général et auxquels celui-ci donne la publicité voulue en application du paragraphe 9 de l ' article 76 de la Convention, perdent leur caractère confidentiel, le cas échéant, dès le moment où le Secrétaire général les reçoit.
    沿海国按照公约第七十六条第9款交存于秘书长,由秘书长妥为公布的标明大陆架外部界限的海图和有关资料,包括大地测量数据,如果先前被列为机密,在秘书长收到后,其机密性即告终止。
  • Ces directives, de nature très scientifique, portent sur la collecte des données géodésiques et autres méthodes évoquées à l ' article 76 concernant la définition de la limite extérieure du plateau continental, les critères utilisés étant notamment la détermination du pied du talus continental, l ' épaisseur des roches sédimentaires et la structure des dorsales sous-marines et autres hauts-fonds.
    《科学和技术准则》是高度科学性质的;主要讨论第七十六条规定的使用以下准则划定大陆架外部界限的大地测量方法和其他方法:大陆边坡脚的划定、沉积岩厚度与海地洋脊的结构和其他海底高地。
  • Le mandat d ' une sous-commission court de la date de sa création à celle à laquelle l ' État côtier présentant la demande remet, conformément au paragraphe 9 de l ' article 76 de la Convention, les cartes et renseignements pertinents, y compris les données géodésiques, relatifs à la limite extérieure de la partie du plateau continental qui est à l ' origine de la demande.
    小组委员会的任期从任命之时开始,至提交划界案的沿海国依照《公约》第七十六条第9款规定,就划界案原来涉及的那一部分大陆架的外部界限交存海图和相关资料,包括大地测量数据时为止。
  • 更多例句:  1  2  3
用"données géodésiques"造句  
données géodésiques的中文翻译,données géodésiques是什么意思,怎么用汉语翻译données géodésiques,données géodésiques的中文意思,données géodésiques的中文données géodésiques in Chinesedonnées géodésiques的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语