话别的法文
例句与用法
- Question piège. Je les ai contraints à ne pas parler ou réagir.
我都蛊惑他们别说话别动作了 - ..pas un seul mot,tu respires,c'est tout !
一句话别说 只是呼吸 没别的啦 - Et n'oubliez jamais, vous méritez la vérité.
很快就会结束了 话别说得太早! - Et n'oubliez jamais, vous méritez la vérité.
很快就会结束了 话别说得太早! - Oui, je sais, mais... Ne te mets pas à parler comme Ryûzaki, Light
月,你讲话别跟龙崎那么像嘛 - C'est plus facile de rire de quelqu'un que de se faire rire au nez, hein ?
笑话别人要比被人笑话容易多了 是不是? - Si tu veux dire oui, dis oui. T'es le béni-oui-oui.
如果你是说有的话 直说就是了 说话别他妈拐弯了 - De toute évidence, en dépit de ce que j'ai dit, tu n'es pas morts à mes yeux.
说的气话别往心里去 我依然爱你 - Pour toi, tous les Noirs sont de Harlem ? - Vous êtes tous de Ploucville ?
话别说这么冲 烤肉店的烤叉都没你牙齿那么长 - Adieux à la Secrétaire générale adjointe à la gestion
与主管管理事务副秘书长话别
用"话别"造句