玩具屋的法文
例句与用法
- Gary Susman d’Entertainment Weekly le décrit comme « une exquise histoire courte dans laquelle on apprend peu mais exactement ce qu’il faut à propos des deux personnages », ajoutant que « Chevalier voit Anderson travailler dans son habituel style « boîte à bijoux–maison de poupées » mais la forme et la longueur vont vraiment très bien ensemble dans ce cas-là ».
《娱乐周刊》的加里·苏斯曼(Gary Susman)形容这是“一个精致的小故事,我们了解的不是很多,刚好对这两个角色有足够的认识”,他还指出,“《骑士酒店》看起来仍是安德森惯用的珠宝盒与玩具屋模式的结晶,并且其形式和长度都配合得恰如其分”。
- 更多例句: 1 2
玩具屋的法文翻译,玩具屋法文怎么说,怎么用法语翻译玩具屋,玩具屋的法文意思,玩具屋的法文,玩具屋 meaning in French,玩具屋的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。