Ce processus exige maintenant la convocation d’une réunion extraordinaire au sommet des chefs d’État des pays riverains de la mer Caspienne. 这项进程需要召开一次与里海相邻的国家的特别首脑会议。
La craie est un calcaire marin à grains très fins et poreux composé presque intégralement de fossiles microscopiques. 白垩是极细的颗粒,多孔海相灰岩几乎完全是微小的化石构成的。
Les corrélations entre l ' eau douce et les côtes sont prises en compte dans la gestion intégrée des ressources en eau ·淡水 -- 沿海相互关系在水资源综合管理中得到考虑
Une initiative analogue est actuellement en cours en ce qui concerne les rapports euro-méditerranéens, dans le cadre du processus de Barcelone. 在欧洲和地中海相互作用方面,另一项活动目前正在巴塞罗那进程架构中展开。
Fournir des orientations et un appui technique et juridique aux gouvernements, notamment en ce qui concerne l ' importance des corrélations entre l ' eau douce et les côtes ·向各国政府提供指导和技术及法律援助,包括关于淡水与沿海相互关系方面
Il conviendrait de reconnaître que l ' atmosphère ne saurait recevoir le même traitement juridique que la haute mer, dont elle diffère dans son essence et sa nature. 应认识到大气层无法得到与公海相同的法律待遇,因为公海在实质和性质上有所不同。
À cheval sur le tropique du Capricorne, et se trouvant dans le sud-ouest de l ' océan Indien, Madagascar est séparée de la côte sud-est de l ' Afrique par le canal de Mozambique. 马达加斯加横跨印度洋西南部的南回归线,与非洲东南海岸隔海相望,中间是莫桑比克海峡。
Le territoire national est un archipel de quelque 115 îles situé dans l ' océan Indien, au nord-est de l ' île de Madagascar et au large des côtes du continent africain. 它是印度洋中一个由大约115个岛屿组成的群岛国家,位于马达加斯加岛东北,与非洲大陆隔海相望。
Le port espagnol d ' Algesiras lui fait face de l ' autre côté de la baie à huit kilomètres à l ' ouest; le continent africain est à 32 kilomètres au sud. 海湾以西8公里是西班牙的阿尔赫西拉斯港,南面隔着32公里宽的直布罗陀海峡,是隔海相望的非洲大陆。
Le port espagnol d ' Algésiras lui fait face de l ' autre côté de la baie à 8 kilomètres à l ' ouest; le continent africain est à 32 kilomètres au sud. 海湾以西8公里是西班牙的阿尔赫西拉斯港,南面隔着32公里宽的直布罗陀海峡,是隔海相望的非洲大陆。