Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur l ' état de l ' environnement dans la bande de Gaza, 已审议过 执行主任关于加沙地带环境状况的报告,
Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur l ' état de l ' environnement dans la bande de Gaza, 审议了 执行主任关于加沙地带环境状况的报告,15
Groupe sur la modélisation des ceintures de rayonnement 辐射带环境建模小组
Exécution en 10 secondes au plus de chacune des étapes composant une opération (effectuée par l ' utilisateur dans un environnement à haut débit) 高度宽带环境中用户每个业务往来步骤的反应时间不超过10秒
Reconnaissant que les conséquences des explosions nucléaires influenceront, pendant longtemps encore, l ' environnement de la région et la santé de plusieurs générations de gens y vivant, 深切关注塞米巴拉金斯克核试验基地带环境迅速恶化;
Le Groupe sur la modélisation des ceintures de rayonnement offrira aux scientifiques un important forum où ils pourront faire part de leurs découvertes et coopérer. 当然,辐射带环境建模小组将是科学家交流新发现和协作的轴心。
Le Groupe de travail sur la modélisation des ceintures de rayonnement offrira aux scientifiques un important forum où ils pourront faire part de leurs découvertes et coopérer. 当然,辐射带环境建模小组将是科学家交流新发现和协作的中心论坛。
À ce propos, la formulation du projet de plan de gestion de l ' environnement pour la Zone de Clarion-Clipperton a été notée avec satisfaction. 在这方面,它们赞赏地注意到克拉里昂-克利珀顿断裂带环境管理计划草案的拟订工作。
Ce partenariat national assure la promotion et la mise au point de techniques d ' exploitation des énergies renouvelables adaptées au milieu marin et à l ' environnement tropical de la région de l ' Asie et du Pacifique. 该国家伙伴关系促进和发展适合亚太区域海洋性和热带环境的可再生能源技术。
Caractérisés par les grandes amplitudes de la marée dans le secteur du golfe de Saint-Malo sur la côte nord-ouest de la France, ces trois sites présentent tout un ensemble de types d ' habitat en récif et intercotidal. 由于法国西北沿海的圣马罗海湾地区巨大的潮差,这三个地区呈现出一系列礁石潮间带环境类型。