| 1. | 各位候选人被有计划地召到克里姆林宫密谈。 Кандидатов регулярно стали вызывать в кабинеты высокопоставленных кремлевских чиновников.
|
| 2. | 2000年11月19日,莫斯科,克里姆林宫。 Москва, Кремль, 19 ноября 2000 года.
|
| 3. | 位于克里姆林宫南面的城市杜马建筑建于1815年。 Здание, расположенное в южной части кремля, у рва, построено в 1815 году.
|
| 4. | 俄罗斯的政治和流行艺术家被动员支持克里姆林宫属意的人选。 Российские политические деятели и популярные исполнители привлекались для оказания поддержки кандидату, поддерживаемому Кремлем.
|
| 5. | 此外,在2008年,该工厂恢复了克里姆林宫供应商协会成员的地位。 Также в 2008 году завод восстановил статус члена Гильдии поставщиков Кремля.
|
| 6. | 这引发了一系列相当有意思的事件。 各位候选人被有计划地召到克里姆林宫密谈。 За этим последовала цепь довольно интересных событий.
|
| 7. | 大多数人开始把少数民族(有时正确,有时不正确)视为是克里姆林宫的第五纵队。 Большинство населения стало рассматривать меньшинства (иногда оправданно, иногда нет) в качестве пятой колонны Кремля16.
|
| 8. | 我提请安理会注意,我们所讨论的是1931年的苏联,是约瑟夫·斯大林在克里姆林宫执政的时期。 Напомню, что такое в Советском Союзе 1931 год.
|
| 9. | 拍摄的时间是 1970 - 1971年,地点是在拜科努尔发射场,俄罗斯的“星城” 和克里姆林宫。 Съёмки проходили в 1970—1971 годах на космодроме Байконур, в Звёздном городке космонавтов, а также в Кремле.
|
| 10. | 应强调的是,俄罗斯占领军的罪行发生之日,正是该国总统在克里姆林宫主持递交国书仪式之时。 Следует подчеркнуть, что эти преступные действия были осуществлены российскими оккупационными войсками именно в тот день, когда на проходившей в Кремле церемонии президент России принимал верительные грамоты послов.
|