尘蒙 запылиться; запылённый, покр... | 尘蕈 бот. дождевик шиповатый (Lyc... | 尘虑 мирские думы, земные помыслы | 尘表 1) отрешённый (отрешившийся)... | 尘表物 высоко моральный человек | 尘襟 мирские чувства, земные устр... | 尘躯 бренное тело | 尘邈 долгий; надолго | 尘邓邓 (раззванивать) на всех перек... | 尘里 1) в пыли2) перен. в суетном... | 尘露 пылинки и капельки росы (обр... | 尘鞅 прах бренного мира, путы зем... | 尘饭涂羹 каша из пыли и похлёбка из г... | 尘香 курения (благовония) в порош... | 尘骛 нестись пылью, клубиться | 尘黩 грязнить, марать | 尚 книжн. 1) ещё; всё ещё 为... | 尚且 даже | 尚主 жениться на принцессе (дочер... | 尚义 уважать справедливость; чтит... | 尚书 1) ист. а) чиновник, ведавши... | 尚书令 ист.1) чиновник, ведавший ка... | 尚书省 ист. кабинет министров (дин.... | 尚书郎 ист.1) чиновник, ведавший со... | 尚亲 уважать родню; дорожить родс... |
| 尚佯 бродить без дела, скитаться,... | 尚信 ценить искренность, уважать ... | 尚友 питать уважение к древности;... | 尚古 чтить древность, почитать ст... | 尚古主义 классицизм, следование класс... | 尚同 ценить согласных (с тобою) | 尚子 уст. старший сын | 尚宫 ист. шангун (женская придвор... | 尚宾 1)* быть царским гостем, быт... | 尚崇 уважать, почитать, чтить; по... | 尚工 ист. шангун (чиновник, ведав... | 尚希 офиц. и ещё надеюсь, что Вы.... | 尚年 уважать возраст (старших), п... | 尚徳 почитать добродетель, чтить ... | 尚志 конф. возноситься в стремлен... | 尚敬 быть высокопочтительным, быт... | 尚文 ценить просвещение (образова... | 尚方 ист.1) чиновник, ведавший из... | 尚方剑 императорский меч, личный ме... | 尚未 ещё не; всё ещё не | 尚武 питать пристрастие к военном... | 尚然 всё же, по-прежнему, как и р... | 尚犹 все ещё, по-прежнему, пока е... | 尚礼 чтить обычаи, уважать ритуал | 尚章 кит. астр. 太歲 Юпитер в цикли... |
|